Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интриги темного мира - Чиркова Вера Андреевна - Страница 61
– Смотрите, только аккуратно. Это будущие семейные реликвии, которые они будут показывать детям и внукам, когда станут рассказывать о своей свадьбе.
А пока девери и Дэс рассматривали рисунки и веселились, набросала портрет ведьмочки и почти придумала, как увести со свадьбы мужа. Вот только подадут мясо – и смоемся. И даже, кажется, уже знаю, куда.
– Ну готово? – выдал себя Зиг. Посмотрел на рисунок и задумчиво хмыкнул: – А что, она и правда рыжая?
– Как огонь, – подтвердил Дэс и ласково провел ладонью по моей спине, давая понять, что поддерживает мою идею. – Но пугливая, как олененок. Ее Таресса в белом мире от чистильщиков спасла, а она всех, кого спасает, потом считает нужным опекать.
– И тебя в первую очередь.
М-да, похоже, пора что-то делать с моим напарником, иначе он своим желчным настроем окончательно испортит мне настроение. Но тут явилась моя кухарка с мясом, которая так и сообщила, что никому не могла доверить доставку самого лучшего куска.
– Вы молодоженам хоть не забыли еды отправить? – уже воткнув вилку в огромный ломоть мяса, вспомнила я.
– О себе подумайте, вон как щечки побледнели, – отмахнулась Диша, но посмотрела на мое возмущенное лицо и смилостивилась. – Да там в первую очередь стол накрыли, еще когда они тут катались. Так что кушайте и не волнуйтесь, им сейчас все равно не до еды.
– Ты мудрая женщина, Диша, – сообщил Дэс. – Но безжалостная.
Трудно было не понять, что он имеет в виду Терезиса, который от таких разговоров мрачнел на глазах.
– Уж какая есть, – отрезала кухарка, – придется вам терпеть. Меня магесса насовсем забрала, а теперь, когда Сины нет, все на мне.
– Вернемся домой, подыщешь себе помощницу, а здесь можешь взять того, кто понравится, – не понимая, с чего это она начала в праздник выяснять хозяйственные вопросы, глянула я на Дишу, и наконец догадалась.
Так это же она о Тэннели волнуется. Вот и еще один человек, у которого всегда болит сердце о всех обделенных и горемычных. Только помочь в этот раз никто не сможет – ни я, ни она. Даже объяснить кухарке пока нельзя – Вандерс никогда не простит, если узнает, что я разболтала его тайну.
– Иди, Диша, отдыхай. Я еще немного посижу и тоже приду.
Надеюсь, она правильно поняла причину моего вздоха?
– А развлечения? Фейерверк? – Если бы это спросил кто-то другой, я бы сразу насторожилась, но Дэс не мог ничего знать о причинах моего беспокойства, и я просто легко погладила его по щеке.
– Посмотрим, мне сначала нужно сходить узнать, как там у Алентины дела. Все эти развлечения ее головная боль.
– А фейерверк – наша, – чуть виновато улыбнулся он. – Ты же помнишь про иллюзию?
– Ой, извини… Я думала, тут и колдунов хватит.
– Нет, иллюзия только у меня, Райвора и Алентины. Но у нее ведьминская, она на людях и животных, иногда на растениях лучше срабатывает. А нам с Райвором Инфир и Зигерс помогут – несколько боевых шаров в небо запустят, для разнообразия.
– Тогда обязательно буду смотреть. – Я поняла, что нужно срочно менять систему охраны, а для этого мне нужен укромный уголок и Д-А.
И тут он сам высунул из-под полога желтоглазую голову, с интересом оглядел снующих с подносами слуг, и сообщил:
– Тарессу зовет Алентина. Просит найти мужчину.
– Где же я ей найду мужчину? – опешила я и тут увидела, как возмущенно нахмурились уставившиеся на меня рожи колдунов и магов. – Да вы не о том подумали! Речь идет о помощниках, нужна грубая мужская сила – вернее, фактура. А вы не подойдете.
– Возьми Тера, – предложил Дэс, но напарник яростно сверкнул на него негодующим взглядом, фыркнул и демонстративно сбежал.
Ну и ладно. Найдем другое решение. Если я буду во время фейерверка рядом с Дэсом, мне не нужно будет держать неподалеку для подстраховки третьего дракошу. Значит, я смогу отдать его Алентине. У нее там напоследок запланировано что-то вроде прощальной сцены и не хватает людей для массового выхода актеров на поклон. Если только просьба о помощнике не была завуалированной попыткой заполучить именно моего напарника. Скорее всего, он просек это раньше, чем я.
– Я скоро вернусь, – пообещала я мужу, села в кресло-дракошу – мои монстры все больше превращались в незаменимое средство передвижения – и отправилась в дом.
Разумеется, огородами, то есть за кустами и вдоль забора. По всем центральным дорожкам сновали слуги и поварята. Накормить изысканными блюдами такую придирчивую публику, как хан и его приближенные, оказывается, не такая уж легкая задача.
По пути я свернула в одну дальнюю беседку, где выдала дракоше новые инструкции и пояснения на все непредвиденные случаи, какие только смогла придумать. А потом приказала принять форму стражника. Одежду мы на всякий случай выдали всем дракошам, и они хранили ее в своих пузиках.
– Таресса! – Дэсгард стремительно прыгнул ко мне через перила в тот момент, когда дракоша тек и плавился, поднимаясь на две, пока еще нетвердые ноги. – Срочно уводи нас вот сюда!
И сунул мне малый шар, в котором смутно виднелось какое-то помещение. В таких случаях мои руки действуют быстрее, чем мозги. Он еще не договорил, а я уже держалась рукой за серебряный рычажок управления, привычно перебрасывая нас в указанном направлении.
Глава 31
Вся боль и надежда
– А что случилось? – едва ощутив, что мои ноги стоят не на дощатом полу беседки, а утопают в пышном ворсе ковра, встревоженно спросила я, оглядывая погруженную в полумрак комнату.
– Выпей это, а то будет тошнить. – Дэс торопливо поднес к моим губам маленькую чашечку, и я послушно сделала несколько глотков похожего на лимонад напитка, пытаясь на вкус определить, что за зелье в него добавлено.
Тем и хорошо обучение через кристалл, что оно передает мозгу не только энциклопедические знания, но и память запахов, вкусов, ощущений. И позволяет распознать их почти мгновенно… но только почти.
Привкус и слабый запах корня черного горного пиона, сильнейшего снотворного, я различила сквозь запахи меда и лимона слишком поздно, когда уже падала в черную пропасть противоестественного сна.
– Черт… – пробормотала я, едва очнувшись и распахнув глаза. Все, что произошло вечером, помнилось ясно, как будто я не спала ни секунды.
Но все, что я видела и могла оценить рассудком, говорило совершенно о другом. Прошла ночь – и надеюсь, что только одна.
Широкое окно заливают рассветные лучи солнца. Он особый – неяркий и нежный, этот свет начинающегося дня, и спутать его с закатом совершенно невозможно. Да и отгорел уже закат в том мире, где я так удачно женила своего деверя, и даже вечерний звон уже растаял в потемневшем небе как раз в тот момент, когда я выдавала дракоше секретные инструкции.
Дракоша… Едва вспомнив плавящуюся фигуру, я схватилась за пояс и испытала невероятное облегчение: мой накопитель, потяжелевший в утро свадебного дня на пару килограммов, по-прежнему оставался на мне. Но эта радость мгновенно омрачилась неожиданной находкой – к поясу была прикреплена крепкая цепочка. Я осторожно провела по ней рукой и обнаружила, что тянется она под покрывалом куда-то за пределы широкой лежанки, однако смотреть, куда именно, не стала.
Зачем? И так понятно, что второй конец непременно должен быть прикован к петле или чему-то подобному, намертво вмурованному в стену или пол.
И вовсе не это меня теперь мучает, и даже не вопрос, зачем ее на меня повесили. Для чего меня похитили, тоже понятно – кому-то не дают спать чужие сокровища или тайны.
Но сейчас меня больше волнует другое: почему Вандерс так резко поменял свои планы? Ведь фейерверк еще не начался. Что-то случилось непредвиденное, или он все же сообразил, что я подслушала их разговор?
Зато я теперь абсолютно уверена: человека, так ловко сыгравшего роль Дэса, видела первый раз в жизни. И теперь точно знаю, что обмануться могла только от усталости и нервного напряжения, в котором пребывала с того момента, как услышала странный разговор Вандерса. И пока меня не волнует, кто именно это такой, гораздо больше интересует, как колдун собирается оправдываться перед Дэсом.
- Предыдущая
- 61/68
- Следующая