Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интриги темного мира - Чиркова Вера Андреевна - Страница 60
– А что же тогда нам тут целый час голову морочил? – еще громче возмутилась я. – То повариху тебе подавай, то красавицу, то танцовщицу. Сказал бы сразу – отдайте мою любимую, мы бы давно вино за ваше счастье пили!
И тихо добавила, чисто из вредности:
– Надеюсь, букет для любимой ты приготовил?
– Таресса, – вот теперь он растерялся по-настоящему, – я не подумал…
– Выручу, но будешь должен! – фыркнула я потихоньку, принимая из рук своих зеленых помощников роскошный букет белых роз, а во весь голос объявила: – Ну раз любовь, ничего не могу поделать – забирай свою любимую.
И уже в спину ринувшемуся к Сине жениху шепотом добавила:
– Да веди ее бережно, не козу тащишь.
Стоявшие подле невесты охранники ловко сняли с нее покрывало, и смущенная, но счастливо улыбающаяся Синжата подняла на Силмора застенчивый взгляд. И терпеливо ждала его приближения, твердо помня мой категоричный наказ – не делать ни шага, пока жених не подаст руку. Меня всегда коробило, когда я видела в фильмах, как растерянная, нервничающая невеста одиноко бредет к самодовольно ухмыляющемуся жениху по длиннющему церковному проходу, как рекрут сквозь строй.
А деверь на миг застыл соляной статуей, обнаружив вместо привычной, строго причесанной и скромно одетой девчонки яркую красавицу.
Да, мы с Алентиной постарались. Я использовала все свои знания по макияжу, а Аля все умение травницы и ведьмы. Мы не забыли ничего – выпустили на грудь один шаловливый шелковистый локон, надели серьги с подвесками, чтобы подчеркнуть длину изящной шейки, открыли эту самую шейку по возможности больше, и тут же занавесили таинственно посверкивающими рубинами в тон платью.
И то ли сказалось потрясение обликом невесты, то ли мои последние слова так подействовали, но Силмор поступил по-своему. Тигром ринувшись к Синжате, выдернул на ходу из букета несколько роз и швырнул остальные ей под ноги, как безумное признание в любви. А потом, вручив девушке спасенные цветочки, подхватил ее на руки и бережно понес к столику.
И я уже не могла сказать больше ни слова. В носу щипало, окружающее пространство почему-то стало расплывчатым, да и зрители как-то подозрительно притихли.
Пока Вандерс величественно чеканил ритуальные слова, надевал новобрачным браслеты, поздравлял их и вручал ключи, а мои зеленые береты потихоньку загружали платформу корзинами с цветами, я постепенно проморгалась и пришла в себя. Моя миссия на этом заканчивалась, осталось сделать всего несколько последних шагов, и можно было передавать эстафету Дише и главному повару, а потом и Алентине с дворцовым управителем. Именно они отвечали за культурную программу.
Сначала отправила молодую семью вдвоем совершать на платформе круг почета, а своих охранников бросать в гостей розами и собирать дождем летевшие в ответ монеты и драгоценности.
А когда платформа с сияющими от счастья молодоженами, все ускоряясь, двинулась к той части дома, в которой Сина отныне была хозяйкой, построила девушек и увела их под охраной вернувшихся мачо в зеленых накидках в холл женской половины, где уже командовала ускользнувшая от братьев Алентина.
Отдав ей власть над четверкой зеленых беретов, я с чистой совестью сообщила, что пост сдан. Затем села на незаметно следовавшего за мной Д-А и огородами отправилась в район синего полога. Увидеть мужа и прислониться к надежному плечу любимого стало жизненной необходимостью.
Глава 30
А свадьба пела и плясала
Как оказалось, соскучилась не я одна. Едва скользнув под полог, оказалась в крепких объятиях мужа и, на миг забыв обо всем, утонула в нежности его поцелуя.
– Прости, любимая, – шепнул он огорченно, поправляя мне платок.
– Прощаю, – немедленно шепнула я в ответ. Да за такую встречу я могу простить все, что угодно. Хотя все равно интересно, – а за что?
– За то, что я не дал тебе всего этого, – не отпуская меня, кивнул Дэс в сторону беседки, – ни праздника, ни гостей.
Черт, как приятно, что он об этом сказал… Да, был сегодня краткий момент, когда я представляла на месте невесты себя, а на месте Силмора – его. Только платье было белым, а костюм жениха черным. Такими, как сохранила цветная свадебная фотография моих родителей. Но очень скверно, если Дэс всерьез считает, что отсутствие свадьбы делает меня несчастной. Я все же не изнеженная инфантильная девочка, чтобы не понимать разницу между искренними чувствами и свадебной мишурой. Или он вдобавок ко всему почувствовал мою мимолетную зависть? Тогда скверно вдвойне.
– Любимый, – решительно плюнув на все местные приличия, обвила я шею мужа руками, – выкинь из головы всякую ерунду. Мне важно знать, что ты меня любишь, а все остальное просто условности.
– Прекратите обниматься, – возмущенно прошипел Зигерс, делая вид, что раньше меня не замечал. – Или вы там подсчитываете, насколько сегодня разбогатели?
– Темные колдуны обо всех судят по себе, – отрезала я строго и колко. – Все собранное сегодня до последней монетки сложено на подносы и доставлено вместе с новобрачными в их новый дом. Ну, кроме того, что получили девушки за помощь в шоу.
И пока девери пытались придумать равнозначный по ехидству ответ, торопливо оглядела стол. Что-то я с этими свадебными хлопотами проголодалась, как волчонок.
– А вам еще не принесли мясо? Диша обещала запеченного в какой-то особой печи бычка.
– Сначала разносят закуски, – сообщил Райвор и пододвинул ко мне блюдо. – Попробуй пока это… Вина налить?
– Я не пью, – сразу вспомнив сегодняшний разговор в башне, наотрез отказалась я и почувствовала, как начинает портиться настроение. – Тем более когда так устала. Вы что, думаете, я профессиональный организатор свадеб?
– Но у тебя очень хорошо получилось, – ощутив мои эмоции, уверенно похвалил Дэс и весело ухмыльнулся: – И Силмор под конец показал себя с лучшей стороны. Я за них рад.
– Просто пришлось несколько раз помогать подругам, вот и осело кое-что в памяти, – не смогла я скрыть удовлетворения и, обнаружив в самом углу сумрачного, как осенняя туча, Терезиса, попыталась перевести разговор на другую тему: – Жаль только, папаша не разрешил привести девушек и воинов из нашего мира, получилось бы намного интереснее. Я, кстати, хотела Зигерса познакомить с одной рыжей ведьмочкой… Хотя теперь думаю – а может, и правильно, что не получилось? Он такой вредный, зачем девушке головная боль?
– Ты про Раили? – хмуро буркнул Тер, от которого не укрылся мой маневр.
– Ну да. Или вы думаете, я не заметила, как тогда на острове она облизывалась, глядя на моего мужа?
– Тогда он еще не был твоим мужем. – Оказывается, мрачный напарник это еще хуже, чем мрачный свекор, вредности из него так и сыплются.
– А она хорошенькая? – преувеличенно равнодушно поинтересовался Зигерс, и я ухмыльнулась про себя. Похоже, и правда можно считать, что у меня появилась новая профессия.
– Д-А, дай бумагу и грифель!
Чешуйчатая лапа, протянувшись из-за моей спины, сунула мне в руку все необходимое.
– Спасибо. Кстати, а хотите, открою маленький секрет?
– Хотим, – сразу сообщил мне в ухо Дэс. Муж так и не отпустил меня, лишь усадил рядом поудобнее.
– Силмор счел сообщение о картинках шуткой, а ведь они существуют на самом деле.
– Где? – почти одновременно воскликнула колдуны, и только Тер кисло скривился.
– Д-А, дай картинки Сины!
Нет, я не жестокая, просто довольно хорошо знаю напарника. Он не выносит, когда его жалеют, как слабого, потому что на самом деле совершенно не такой. И сейчас злится не от потери Сины, а оттого, что все думают, будто он должен от этого страдать. И явно не против, чтобы их имена никто больше даже мысленно не ставил рядом.
Лапа так же послушно подала несколько скрученных в рулончик листов, на которых я наспех нарисовала для невесты шуточные портреты жениха в различных ситуациях. Силмор, умильно рассматривающий спящую служанку; он же на пляже, гневно возмущающийся ее поведением; и, наконец, жених со снопом наспех сорванных цветов.
- Предыдущая
- 60/68
- Следующая