Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Испанская ярость - Перес-Реверте Артуро - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:
Проклятые обормоты!Не выдержат ведь – карамба! –Где надо – они не тянут!

Дон Гонсало:

А вон и дон Педро Амба…

Алонсо(в сторону):

Не к полночи будь помянут!

Дон Гонсало:

Умрет, а назад ни шагу,Равно, как его ребята!

(Слышен барабанный бой.)

Дон Фадрике:

А я заставляю шпагу –О тягостный долг солдата! –Томиться, уткнувшись в ножны,Ржаветь и стыть без движенья!Но действия невозможны:Приказ – не вступать в сраженье,В засаде сидеть. О Боже!Непросто служить короне!

Дон Висенте:

Гладите, вон там, похоже,Пробита брешь в обороне,И надвое фланг расколот.О, дьявол, дурные шутки:Там в город вступают!..

Алонсо:

В город?

Дон Фадрике:

Как в город? Ну, это дудки!Еще чего не хватало –Закроем врагу дорогу!

Дон Висенте:

Стоять – приказ генерала,Но к черту его, ей богу!Вперед!

Дон Гонсало:

Нарушать приказы?Одумайтесь, кабальеро!

Дон Фадрике:

Приказы – пустые фразы,Когда особая мераНужна – ведь случай особый!..

Дон Висенте:

Умерьте пыл и взгляните:Стих ветер, дышавший злобой,Застыло солнце в зените, –Явив чудесные свойства,Под триумфальные крикиПрирода славит геройство,Проявленное Энрике:Врагу преградив дорогуОтважно, неколебимо,Как вовремя на подмогуПришел он солдатам Рима!Восстал италийский воинНа поле сечи кровавой.Но кто всех больше достоинВенчаться бессмертной славой?Конечно же, Карло Рома –Такой ему жребий выпал!Да вспомнит о нем корона,Пожаловав герб и титул,И прочее в том же родеОт дома и до амбара,И всяческие угодьяЗа верность его удара!Испанцы у бранной славыНе раз гостили под кровом.Прочь, зависть! Мы трижды правы,Венчая венцом лавровымИталию!

Дон Франсиско де Медина:

НесомненноИ тот достоит вниманья,Кто знамя спасал от плена,Издевок и поруганья.Кто выстоял честно в драке,Разбив англичан с налета –Конечно, это воякиПолковника Петлеплёта!И есть между ними некто,Не сдавший врагу ни пяди…

Дон Гонсало

Но кто этот Марс и ГекторС огнем в горделивом взгляде?

Алонсо:

Диего де Алатристе,Не ведавший пораженийВ сверканье, звоне и свистеКлинков на полях сражений!

Дон Гонсало:

Конечно, ему по праву(не меньше, чем Карлу Рома)Воздаст Испания славуСреди победного грома!Каким отважным народомТерхейден в бою не отдан!

Дон Фадрике:

Повержены и бескрылыВраги испанской державы –Разметаны вражьи силы,Но вечно сиянье славы,Которую мы стяжали,Венчая лавром порфиру.Пусть бронзовые скрижалиОб этом расскажут миру! 
Перейти на страницу: