Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Джангар - эпос Калмыцкий народный - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:
Бросился на Цагана. Зубами скрипя, С силой такой перекинул через себя, Что повалился многовековый сандал. На четвереньки мангасский воин упал, И не успел он опомниться, — вырос над ним Хонгор огромный, как тысячелетний ствол. Хонгор к земле пригвоздил его локтем стальным, Локтем стальным позвоночный хребет расколол. Жалкий Цаган под кудрявым сандалом лежал, Руки и ноги раскинув, дрожмя дрожал, Крикнуть пытался, но, видно, от крика отвык, Не выговаривал слова простого язык… Хонгор связал посреди дороги его, Хонгор скрутил и руки и ноги его, Вниз головой привязал его к заду коня. И поволок побежденного силача, И поволок полоненного палача, Сивого Лыску по скалам торчащим гоня, Сивого Лыску по топям и чащам гоня. Так поволок он мучителя своего, Так поволок победителя своего. В это же время Джангра сандаловый дрот Хана Киняса догнал, а мангасский сброд Бросился хану Кинясу на помощь, но вдруг Савар примчался; не выпуская из рук Тяжкой секиры, мангасам путь пересек. Злобного хана Киняса великий вовек Джангар нагнал и поднял на дроте своем Тучного хана вместе с огромным конем. Хонгор окинул поле взглядом одним, Джангра Богдо герой увидал вдалеке, — Пестрое, желтое знамя держал он в руке, Связанный лютый Киняс лежал перед ним. Он увидал: Санал и Савар вдвоем Гнали к нойону Богдо мангасскую рать, И восклицали мангасы: «Клятву даем Подданными нойона великого стать На протяжении года и тысячи лет!» Двинулся Хонгор Саналу и Савру вослед, Бросил Цагана к ногам владыки Богдо. Богоподобный Джангар, великий Богдо, Вызвал святой, драгоценный,                живительный дождь — Ожили мертвые станы богатырей. Вызвал святой, драгоценный,                целительный дождь — Зажили черные раны богатырей. Сели богатыри на горячих коней, К башне Киняса помчались ветра быстрей, Спешились у чешуйчатых светлых дверей. Людям досталась добыча богатая там. К подданным всех четырех Кинясовых стран Послано было четыре глашатая там: Сломлен Киняс, жестокий мангасский хан! К пиршеству приступил богатырский стан. Вот на пятнадцатый день к нойону пришли Все племена четырех Кинясовых стран, Жители покоренной Кинясом земли. Джангар-нойон даровал свою милость всем, Снял он с подвластных племен мангасский ярем. Джангар великий верности принял обет, Принял присягу на год и тысячу лет, И приказал Ке Джилгану Джангар-нойон Ведать перекочевкою вольных племен. Башню Киняса разрушив, к Бумбе своей Двинулось полчище желтых богатырей, Хана Киняса, мангасского палача, Вместе с Цаганом его — за собой волоча. Неукротимый Хонгор помчался вперед. Так восклицал он: «Видно, всему свой черед, Вечного нет на этой земле ничего. Вот наконец наступило мое торжество! Вот он, день моей мести, сверкавший вдали! Братья! Тащите их по лесам и горам! Братья! Тащите их по степям и морям! Братья! Да вспомнят они, как меня волокли! Как превратили мое молодое лицо, Солнцу подобное, в тлеющую золу; Как мое статное тело скрутили в кольцо; Как волокли меня со скалы на скалу; Как раздробили двенадцать ребер моих; Как не давали мне в жарких пустынях сухих Капельки влаги в течение многих недель; Как привязали меня ко хвосту коня; Как, черноверцы, придумывали для меня Пытки, народам неведомые досель!» Джангар отправил вперед четырех гонцов, И повелел глашатаям славный нойон: «Четверо ханов мангасских побеждены! К башне Богдо соберите со всех концов Подданных необозримой нашей страны, На торжества зовите, на пир, на арзу!» Всадники мчались, опережая грозу, Беркутом быстрым казался каждый скакун, И расстояния в целых двенадцать лун Богатыри покрывали в двенадцать дней. У пестро-желтой башни сошли с коней. Возле сандалов кудрявых, в прохладной тени, В многозеленом лесу расселись они, А скакунов отпустили на бархат травы. И, приготовленную во дворах Сунгурвы — Первого богача необъятной земли,— Знатных нойонов сыны араку везли На пятистах вороных, запряженных в арбы. В сутки тысячу раз от Эрцеса-реки Мчались арбы с бурдюками хмельной араки. Радостно пиршество после долгой борьбы! Семьдесят языков благодатной земли К башне стекались. С поклоном и аракой Ханы шести государств к нойону пришли, Празднества длились дважды сто сорок дней. Так утвердился в стране желанный покой. Солнце бессмертия засияло над ней. Счастья и мира вкусила эта страна, Где неизвестна зима, где всегда — весна, Где, не смолкая, ведут хороводы свои Жаворонки сладкогласные и соловьи, Где и дожди подобны сладчайшей росе, Где неизвестна смерть, где бессмертны все, Где небеса в нетленной сияют красе, Где неизвестна старость, где молоды все, Благоуханная, сильных людей страна, Обетованная богатырей страна.
Перейти на страницу: