Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игры вампиров (Трилогия) (СИ) - Крапицкая Влада - Страница 63
Я слушал шутливую перепалку Дамиса и Алариха и улыбался. Мне нравились их отношения, и они так не походили на мои отношения с отцом. Ал всегда снисходительно относился к выходкам своего сына и в то же время воспитывал в нём будущего Лорда, но делал это без фанатизма, в отличие от моего отца.
— Приехали! — сказал Ал, и мы вышли из машины. — Сначала развлекаемся, а потом ищем человека для церемонии.
— Ну, тогда я пошёл, — Дамис улыбнулся, и пошёл вперёд.
Мы постояли пять минут на месте, а потом двинулись следом за ним.
— О! Посмотрите! Снежок* в нашем районе разгуливает один, да ещё и ночью! — раздался голос. Возле здания стояли два парня и, произнеся это, стали надвигаться на Дамиса.
— Ребята, я не хочу проблем, — изображая испуг, сказал Дамис, а потом, оглядываясь, побежал.
Он специально бежал очень медленно, увлекая людей за собой, чтобы заманить их в какой-нибудь переулок. Свернув в безлюдный переулок, он резко остановился и с плотоядной улыбкой развернулся к ним, а мы уже перегородили выход.
— Гера, один из них, по-моему, как раз подходит для церемонии, а вот со вторым мы сами развлечёмся, — произнёс Ал.
— Согласен, — ответил я. — Дамис, выруби того, в чёрной куртке, — я кивнул в сторону человека, который выглядел, как настоящий отморозок.
— Как скажешь дядя, — довольно произнёс Дамис, и уже через секунду стоял перед человеком, а потом резко ударил его своей головой в лоб. Человек стал оседать на землю, но Дамис его подхватил и оттащил в сторону, прислонив к стене.
— Эй, вы чего? — испуганно спросил второй, и стал оглядываться, ища способ ускользнуть от нас.
— Ничего! — сказал Дамис, тут же оказавшись возле него и, наклонившись, укусил его за шею. Человек тут же закричал, а Дамис уже отбросил его в мою сторону.
Я словил его и, улыбаясь, спросил:
— Роли поменялись! Теперь ты сам дичь, а не охотник! Тебе нравиться? — и схватив его за правую руку, укусил в районе запястья, а затем отбросил его в сторону Ала.
— Привет! — улыбаясь, произнёс он. — Я Аларих, а тебя как зовут?
— Том, — испуганно промямлил человек.
— Рад познакомиться, — ответил Ал, и укусил его за запястье левой руки, вытолкнул в середину нашего треугольника.
— Отпустите меня, пожалуйста! — он упал на колени. — Я больше не буду!
— Все так говорят, — улыбаясь, ответил Ал, и мы стали приближаться к человеку.
Он вскочил на ноги и побежал. Мы с Алом расступились, давая ему дорогу, а Дамис, дав ему фору в несколько секунд, рванул за ним. Когда он ниоткуда появился перед человеком, и усмехнулся, человек врезался в него и, упав на землю, испуганно спросил:
— Кто вы?
— Санитары улиц, — цинично бросил Дамис и, схватив его за шею, наклонился к своему укусу, и сделал два глотка из раны, а потом отбросил его ко мне.
— Я, честно, больше так не буду! — на глазах человека появились слёзы.
— Конечно, не будешь, — ответил я и, подняв его правую руку, сделал три больших глотка, а потом отбросил его к Алу.
— Потому что сегодня ты умрёшь, — продолжил Ал и, наклонившись, припал губами к ране на левой руке.
Человек из последних сил закричал, увидев как мы, с Дамисом приближаемся к нему. Подойдя к нему, Дамис наклонился и стал пить кровь из шеи, одновременно с этим закрыв ему рот рукой, чтобы заглушить крики.
Я склонился над правой рукой и, потягивая кровь из раны, вспоминал вкус крови Майи. «Да уж, это жалкое пойло, по сравнению с её кровью. Интересно, а сколько столетий пройдёт, пока я забуду её вкус? Ну, ничего, зато она стала одной из нас, и завтра станет моей по всем канонам. А это главное!».
Когда мы утолили жажду, человек уже потерял сознание.
— Ты начал, тебе и убирать, — вытирая губы, сказал Ал, обращаясь к сыну.
— Вот так всегда, — он весело улыбнулся. — Ждите меня здесь старички! — и исчез.
Через три минуты он уже въехал в переулок на машине, и открыл багажник. Загрузив туда два тела, мы поехали к реке. Остановившись на одном из безлюдных причалов, мы привязали к телу человека балласт и сбросили его в реку.
— А теперь домой! — жизнерадостно ответил Ал.
Когда мы въехали во двор дома, и выгрузили человека из багажника, Демис произнёс:
— У меня есть ещё пару дел, так что я покидаю вас, но к церемонии я вернусь.
— И как зовут эту пару дел? — смеясь, спросил Ал.
— Мира! — ответил Дамис и, улыбнувшись, рванул на машине с места.
— Дети! — добродушно произнёс Ал и, щёлкнув пальцами, указал вышедшему из дому Науру на человека. — Приготовьте его в завтрашней церемонии.
— Хорошо, — ответил Наур и, взвалив его себе на плечо, понёс в дом.
— А я пойду спать, — сказал я.
— Да уж, поспи! Завтра у тебя будет жаркая ночка! — и он весело усмехнулся.
Поднявшись на третий этаж, я остановился возле двери Майи, прислушиваясь. В комнате было тихо. «Зайду, поцелую её и сразу уйду!» — пообещал я себе, осторожно открывая дверь, но в комнате никого не было. «Похоже, Кэрри серьёзно занялась Майей! Надеюсь, к завтрашней церемонии она не превратит её в размалёванную куклу!».
Зайдя в свою комнату, я принял душ, и сразу после этого лёг в кровать. «Завтра, в это время Майя уже будет моей женой!» — с радостью подумал я, проваливаясь в сон.
Глава 5
Весь вечер и полночи Кэрри вместе с Фебой, и кучей помощниц наводили на меня лоск. Сначала меня заставили примерять платья. Вначале я растерялась, увидев их цвет. Но Кэрри объяснила мне, что у вампиров принято невест одевать в красные, цвета крови, платья.
Когда мы наконец-то остановили наш выбор на платье из алого шёлка, и пока портниха подгоняла его под мою фигуру, мной занялся стилист — подровнял волосы, чтобы завтра меньше времени ушло на причёску, потом настала очередь маникюра и педикюра, и только в два часа ночи меня отпустили отдыхать.
Я поднялась на третий этаж, и осторожно открыла дверь в комнату Геры. Он спал на кровати, раскинув руки, и я, тихонько подойдя к ней, стала смотреть на него. «И за что мне такое счастье?». Постояв так две минуты, я наклонилась и поцеловала его, а потом тихонько вышла из комнаты.
Сев в кресло в своей комнате, я задумалась, и стала вспоминать сегодняшний день. Всё прошло намного лучше, чем я ожидала. Аларих и Дамис вообще разговаривали со мной на равных, как будто я уже родилась вампиром. С ними было легко и просто общаться. Они оба были весёлыми, и я никак не могла отделаться от мысли, что передо мной два брата, а не сын и отец. Аларих выглядел максимум лет на тридцать, а Дамис, лет на девятнадцать — двадцать. А вот с Гликерией всё было намного сложнее, но я её понимала. У меня у самой были двоюродные братья, и когда кто-то из них знакомил меня со своей девушкой, я первое время приглядывалась к ней. Так же поступила и Гликерия.
Гликерия мне однозначно понравилась. Они были очень похожи с Герой, оба красивые, высокие, темноволосые, спокойные и сдержанные. Да ещё, плюс ко всему, Гликерия по собственной инициативе занялась подготовкой нашей свадьбы, и так оперативно нашла платья и вызвала всех тех людей, которые готовили меня в завтрашнему дню. Я уже испытывала к ней безмерное чувство благодарности, и мне казалось, что с ней я обязательно подружусь, просто ей надо привыкнуть ко мне и дать ей время понять, что я искренне люблю её брата. Но самым главным было то, что она была не против нашей свадьбы.
Свадьба… Я очень хотела стать женой Геры, но меня пугало то, что мне придётся кусать человека, да ещё и в присутствии минимум десяти вампиров. И если Ал, Гликерия, Дамис и Гера поймут, почему я не смогу этого сделать, то шесть членов Совета могут отнестись к этому негативно, и я окончательно опозорю Геру, показав всем, что вампир из меня никакой. Значит, в любом случаи мне надо укусить человека. Меня передёрнуло от этой мысли, и я плохо представляла себе, как я на такое решусь. «В любом случаи, я очень постараюсь это сделать!» — решила я. Вот только как правильно кусать? Надо было всё узнать у Геры в самолёте, а не сидеть, выпучив глаза в иллюминатор и не трястись от страха. «Ладно, церемония назначена на пять часов вечера, и я успею морально подготовиться к этому!».
- Предыдущая
- 63/183
- Следующая