Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночная школа - Доэрти Кристи - Страница 58
Опустив руки на спинку его стула, она приблизила к его лицу свое так, что их разделяло не более пары сантиметров, после чего заговорила негромким спокойным голосом, в котором тем не менее отзывался металл.
— Хуже вчерашнего свидания у меня в жизни не было. Одно только хорошо — то, что оно последнее.
Дождавшись момента, когда злоба на лице Сильвиана сменилась неприкрытым удивлением, она повернулась на каблуках и направилась к двери, заметив краем глаза, что наблюдавший за этой сценой Картер расплылся в улыбке.
Поднимаясь по лестнице на свой этаж, Элли считала про себя каждый шаг. Спустя шестьдесят один она оказалась у своей комнаты.
Все было точно так, как она оставила, когда уходила. Открытые двери гардероба едва слышно поскрипывали петлями, а вещи, которые она в спешке вытаскивала из ящиков, валялись на полу.
Глубоко вздохнув, она сделала шестьдесят второй шаг: переступила порог, вошла в комнату и принялась за уборку. Сначала она собрала с пола одежду и разложила по ящикам, потом собрала раскиданные в беспорядке учебники и закрыла ставни. После этого Элли сбросила туфли и, не снимая покрывала, бросилась на постель. Только теперь она поняла, как сильно устала, но из-за одолевавших ее печальных мыслей заснуть не могла.
В течение получаса она обдумывала события вчерашнего вечера и ночи, крутя и поворачивая их в сознании так и эдак, словно танцор — своих партнерш.
«Кто убил Рут?… Картер, наверное, считает меня законченной потаскухой… Почему я так быстро опьянела?… Впрочем, Джу, кажется, говорила, что шампанское в Киммерии очень крепкое… Но Рут… Она была вся…»
Кошмарные образы окровавленного тела Рут заполнили ее сознание так, что ее начало подташнивать и она села на постели прямо. Сердце у нее забилось с удвоенной силой, ладони вспотели.
Но самое главное — она снова не могла дышать.
«Воздух! Мне нужен воздух».
Сорвавшись с постели, она подбежала к столу, вскарабкалась на него и распахнула окно. Комнату снова заполнил резавший глаза яркий солнечный свет, но зато она смогла втянуть в легкие теплый свежий воздух.
— Ох! — Возглас, раздавшийся снаружи, так изумил ее, что она едва не полетела вниз.
— Кто там? — произнесла она задыхающимся голосом.
— Элли? Что случилось?
— Картер? — пробормотала она. — Какого черта… ты… там?…
Проигнорировав ее вопрос, он, появившись в оконном проеме, взял ее за руки и подтянул ее к себе.
Глядя на то, как тяжело она дышит, Картер забеспокоился:
— Помнишь, что ты делала в ту ночь, когда у тебя начался приступ удушья? Сделай это снова. Втягивай воздух носом, но медленно, а выдыхай ртом — и быстро.
Элли попыталась хоть как-то прояснить сложившуюся ситуацию.
— Как ты… здесь оказался? Ты что — шпионишь за мной?
Он не ответил на ее вопрос, но сказал другое:
— Чтоб тебя черти взяли, Элли. Помолчи хоть немного и дыши так, как я тебе сказал!
Глядя ему в глаза, она стала дышать в унисон с Картером. Когда Картер убедился, что дыхание девушки вновь обрело нормальный ритм, то выпустил ее из рук и отодвинулся от нее. Но как только это случилось, она вновь засыпала его вопросами:
— Ты что — извращенец? Подглядываешь за девушками? И как ты сюда забрался? Как узнал, что это окно — мое?
Сидевший на карнизе с обратной стороны окна Картер ухмыльнулся и, словно в знак капитуляции, вскинул над головой руки:
— Прекрати, Элли. Я живу в этой школе всю свою жизнь и знаю здесь каждый дюйм. Крышу в том числе. Кстати, выбраться из здания на крышу легче простого и остается только удивляться, что ты еще не освоила этот вид прогулок на чистом воздухе.
Элли всмотрелась в его глаза, пытаясь обнаружить в них хотя бы намек на ложь или лукавство, но не заметила ничего, кроме легкого раздражения, вызванного ее словами.
— Ты добрался до моей спальни, пройдя по крыше — или по карнизу под окнами? Кстати, а где находится твоя?
Он ткнул пальцем в противоположную часть здания:
— Спальни мальчиков находятся на верхнем этаже главного здания. То есть под самой крышей. Мое окно — третье от угла. Видишь?
Элли сосчитала окна и кивнула.
Он повернулся к ней:
— Как я уже говорил, добраться сюда из той части здания — пара пустяков. Особенно если идти по крыше.
Неожиданно она вспомнила странные звуки на крыше и голоса, которые слышала несколько недель назад, и снова прожгла его взглядом.
— Значит, ты уже бывал здесь раньше. — Теперь она говорила, как следователь. — Когда я приехала в эту школу, однажды ночью мне показалось, что я слышу чьи-то шаги недалеко от моего окна. Это был ты?
Ему хватило благородства, чтобы изобразить смущение:
— Вот черт! Я и не подумал, что ты можешь меня услышать. Извини, если что не так.
— Ты жутко напугал меня тогда, Картер, — сказала она. — Что ты здесь делал?
Картер смущенно поерзал на оконном карнизе, на котором сидел.
— Мне… хм… надо было кое с кем повидаться… А тут ты распахнула окно. Это было настолько неожиданно, что я едва не свалился. Меня можно обвинить в чем угодно, но только не в том, что я подглядываю за девочками.
Элли, вспомнив рассказы Джу о том, какой Картер сердцеед, невольно задалась вопросом, к кому он тогда пробирался, и пристально на него посмотрела.
«Кто же ты такой, Картер Вест?»
Поскольку Картер чувствовал себя виноватым, Элли считала, что в данный момент она контролирует ситуацию. По крайней мере, так ей казалось. Устроившись поудобнее, она учинила ему небольшой допрос.
— Итак, Картер, какого черта ты пришел сюда сегодня? Или у тебя опять назначено свидание с какой-нибудь девицей?
Он сел на карниз боком и оперся спиной об оконную раму, старательно избегая встречаться с Элли глазами. При этом сбил ногой какой-то камешек, и Элли слышала, как тот падал вниз, щелкая по карнизам и стенам этажей.
— Ничего подобного… Просто хотел узнать, как ты себя чувствуешь после всего того, что произошло, — наконец сказал он. — Ночь-то была ужасная, а ты, ко всему прочему, подвержена приступам паники. Короче говоря, я о тебе беспокоился…
Тут он повернулся к ней, их взгляды встретились. Его глаза показались Элли такими же темными, как та ночь, когда она увидела убитую Рут. Ей даже представилось, что в них отражается лицо мертвой девочки. И она закрыла лицо руками.
— Мне все время мерещится мертвая Рут. Это было так ужасно… Хотя стояла непроглядная тьма, я все равно видела, что у нее перерезано горло, а все вокруг залито кровью… А потом я услышала шаги и подумала, что сейчас наступит моя очередь…
— Какие шаги?
Когда она подняла на него глаза, то заметила, что он напряженно на нее смотрит. Тут Элли вспомнила, что из-за всеобщей сумятицы и пожара так и не успела никому рассказать толком, что именно она видела, и поведала об этом во всех подробностях Картеру.
Из всего ее рассказа его более всего заинтересовали именно шаги.
— Ты уверена, что звуки шагов доносились со стороны школы, а потом стали перемещаться в обратном направлении и затихли?
Эдди кивнула. Ей казалось, она понимает ход мыслей Картера.
— А много ли было шагов? Я имею в виду, сколько человек шли за тобой?
— Один, по-моему. Но я не уверена. Слишком была напугана… Как ты думаешь, Картер, кто сделал это? Это мог быть ученик нашей школы? Или, к примеру, учитель?
До этой минуты подобная мысль не приходила ей в голову, но совершенно неожиданно показалась вполне разумной и рациональной, хотя и ужасной. Она надеялась, что Картер высмеет ее, даже назовет дурой, но он ничего подобного не сделал.
Лишь потер покрасневшие от усталости глаза и сказал:
— Если честно — не имею представления. Я, конечно, в это не верю, но мы слишком мало знаем об этом деле. Так что все может быть.
— А почему этот человек или люди не убили заодно и меня? — жалобным голосом осведомилась Элли, запрещавшая себе до появления Картера даже думать на эту тему. — Почему я до сих пор жива?
- Предыдущая
- 58/103
- Следующая