Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ups Downs (СИ) - "Северная Изольда" - Страница 44
— Многие ищут покоя, Оби. Так что вся моя суета и непостоянство — не есть благо для человека. Я даже настроен поселиться в какой-нибудь деревушке близ гор, чтобы зажить тихой жизнью деревенского парня. Серьезно. К черту город. Это не для меня.
— Пожив в Манхеттене, я понимаю тебя как никто другой.
— Манхеттен?! Ты что, серьезно? — Шерри кивнула. — Так ты еще та штучка, да, Оби?
— Проста, как все гениальное. Ничего интересного.
— Отнюдь. — Тихо улыбнулся парень, пряча губы за ободком кружки.
Неловкая тишина требовала ее слов. Конкретных слов, которые она уже хотела сказать ему за этот день раз десять точно. И все же Шерри молчала, поглядывая на того, кто сидел напротив нее.
Итак. Ей некуда было пойти. У нее не было цели, к которой бы она стремилась. Слоняясь по штатам, она бы умерла от отчаянья раньше, чем ее бы нашел Блэквуд.
Возможно, встретить на пути к неизвестному парня, ищущего свой рай, было судьбой? Возможно, это и ее рай тоже…
— Эй, Оби. — Она медленно подняла на него свой потерянный взгляд. Выражение лица Джерри тоже не было таким легкомысленным, как минуту назад, в глазах лишь серьезность и намерение. — Поехали вместе, а? — Вот так просто. Те два слова, что она так боялась произнести и хотела услышать ему дались на удивление просто. — Я может и не идеальный попутчик и временами еще тот сукин сын, но… я хочу, чтобы ты поехала со мной. Я был бы… счастлив. А ты… хочешь?
Ох, куда же все это катиться. И это было так похоже на… любовь с первого взгляда. Как в каком-то долбаном романе.
— Я пойму, если нет. Но там… потрясно. Если ты не знаешь, куда податься, поехали во Флориду вместе. — Ее не нужно было уговаривать, просто ее губы не могли выдать «да». — За это время я многое прочитал… Клянусь, я могу рассказать тебе про Майами все. Тебе не будет скучно. — Он ждал ее ответа. В его светлых глазах застыло напряженное ожидание и вера — Поехали… со мной.
— Джерри. — Его губы сжались в тонкую линию. Он ждал. — Я не поеду с тобой. Потому что… это моя машина. — Шерри слабо лукаво улыбнулась. — По определению это ты едешь со мной во Флориду. Немедленно. Прямо сейчас.
* * *Два дня спустя.
— Господин Блэквуд? — Его личная секретарша Сьюзи вошла в кабинет отработанной походкой истинной женщины, держа в руках телефонную трубку. Мужчина стоял перед огромным окном, смотря вниз, на город. В его руке была зажата сигарета. Он в последнее время очень много курил. По крайней мере, еще никто за эту неделю не видел его без этой убийственной верной спутницы. — Вас спрашивает мистер Раймонд.
Когда мужчина, так и не оборачиваясь, протянул свободную левую руку к телефону, на его безымянном пальце сверкнул золотом изящный ободок обручального кольца, на который Сьюзи в очередной раз с завистью уставилась, думая над тем, что где-то есть женщина, носящая точно такое же. Над тем, что вообще есть женщина, покорившая ее босса настолько, что он связал себя с ней узами брака и надел на палец эту штуковину, которая больше походила на клеймо.
Сьюзи вложила трубку в руку мужчине, тихо отходя к двери. И она была твердо намерена подслушать этот разговор. Да, вот так просто и мерзко. Она была обычной женщиной, у которой тоже были пороки. Любопытство — главный из них.
Потому выйдя за дверь, она не стала закрывать ее полностью, приникая к щели ухом. И все старания себя оправдали.
— Как она? — Это был первый вопрос, который ее босс задал своему собеседнику. Без приветствий, он хотел узнать только «как она». Женщина. Жена, точно. — Флорида… Флорида — это просто замечательно. — Его голос был полон иронии и насмешки. — Что может быть лучше для нее, чем рай на земле… Что ж, пускай. Не так скоро, пусть будет так, как она захочет. Но я хочу чтобы ты кое-что помнил… Именно. Я искренне верю в твою понятливость. — Сьюзи придвинулась еще ближе, напряженно вслушиваясь. — Я хочу увидеть ее. Просто пошли ее фото. Сегодня вечером. — Ее босс устало выдохнул. — Послезавтра.
Тишина. Наверное, он уже отключил телефон и стоит у того чертового окна. Он последние три дня практически не отходил от него. Отменил две конференции. И ужин с послом из Китая. Что за мужчина…
— Ой. — Сьюзи отскочила, поспешно выпрямляясь и принимая невинный официально-деловой вид, когда дверь открылась.
Ее босс всегда двигался беззвучно.
Глава 17
— Что ты делаешь? — Я улыбнулась, поднимая голову, когда услышала щелчок затвора.
Джерри с улыбкой смотрел на экран фотоаппарата, потом перевел взгляд на меня.
— Я не мог упустить момент. Вид тебя… в этих шортиках, наклоняющейся над багажником этого… зверя. Завораживает. — Он щелкнул опять, потому в следующую секунду в него полетела моя толстовка.
Мы сейчас выглядели как дети, ей богу. Ну либо как парочка. На нас так и смотрели. А я не собиралась никого разубеждать. Да даже себя, если по-честному.
Сейчас на этой заправке мы пополняли бак старушки, а еще я зашла в небольшой магазинчик, чтобы накупить энергетических батончиков. Воды, упаковку апельсинового сока для себя. А еще чупа-чупс. Вишневый был моим любимым с детства.
Джерри остался снаружи, пока я разбиралась с покупками, складывая их в бумажные пакеты и расплачиваясь с полненьким продавцом в засаленной бейсболке. Он еще носил ее задом наперед, как заправский парень… пятидесяти лет.
С глуповатой улыбкой я вышла из магазина, слушая, как за спиной звякает колокольчик, задетый дверью.
Когда я залезла в салон, на этот раз уступая водительское место Джерри, он забрал у меня пакет, начиная рассматривать покупки.
— Скитлс. — С довольной улыбкой он выудил упаковку разноцветного кислого драже. — Будешь?
— Гадость. — Я отвернулась, пряча свою улыбку. Счастливую. И это было… сентиментально и так глупо.
Парень отправил пакет на задние сидение, заводя дряхлый двигатель и трогая с этого островка цивилизации. Дальше будут опять дороги. Пустынные, длинные, однообразные.
В салоне играло радио (еще одно преимущество старушки), а я в это время рассматривала карту Штатов, которая теперь была нашей общей. Красными точками были отмечены места, где еще нам стоит побывать. До встречи со мной на этой карте было точек меньше. И эта мысль опять заставляла меня улыбаться.
Хватило и трех дней, чтобы понять, как мы были похожи. Нам нравились одни песни, одни фильмы, одни книги. Мы могли разговаривать бесконечно о всякой ерунде, и никому никогда не будет от этого неуютно. Мы не обременяли друг друга. Мы узнавали друг друга с каждым словом. С каждым новым взглядом друг на друга. И это было… счастьем.
А до рая оставалось сто тридцать миль. Здравствуй, Флорида. Жди нас Ки Бискейн.
* * *Так и должен выглядеть рай на земле.
Роскошный курорт, этот маленький остров, соединенный с Майами дамбой, словно сошел с обложки журнала, и он подходил под описание Эдема полностью.
Здесь было все, чего только захочет страждущая душа. Просторные белые пляжи, чистые воды океана, яркая тропическая зелень кокосовых пальм и роскошная гостиница класса люкс, в номере которой она сейчас находилась.
Понятное дело из-за отсутствия документов, Шерри не смогла зарегистрироваться здесь, потому номер был оформлен на имя Джерри. Тем не менее, она могла пользоваться удобствами этого заведения по полной.
И она пользовалась. Весь день.
Шер даже отказалась передохнуть с дороги, сразу отправляясь на разведку местности. Поразительно, но Джерри действительно знал многое. Начиная с истории и заканчивая заметкой о том, что лучшее из кубинской кухни находится в ресторанчике Tango Grill, где они позволили себе распить бутылку шампанского за исполнение мечтаний.
Еще долго он перечислял список мест, которые им необходимо посетить. А ей оставалось лишь с улыбкой кивать в знак полного согласия.
Странное дело, но Шер даже не вспоминала Блэквуда с его угрозами в течение этого дня, который был расписан по минутам.
- Предыдущая
- 44/109
- Следующая