Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэтический мир прерафаэлитов - Теннисон Альфред - Страница 24
МОРСКИЕ ЧАРЫ
(К КАРТИНЕ)
Под сенью яблонь арфу укрепив, Ткет дивные заклятья чаровница В аккордах звучных. И морская птица Волну оставит, слыша их мотив. Чему колдунья внемлет, слух склонив К ответным отзвукам подземных гротов, К глухому ропоту водоворотов Которым вторят ветер и залив? Она во власти чар: трепещут струны, Вот дрогнут губы, песне дав зачин — Что за создания морских пучин Объявятся на зов всевластной руны, Покуда обреченный мореход К ее скале — на смерть — не приплывет? Перевод С. ЛихачевойASPECTA MEDUSA
(FOR A DRAWING)
Andromeda, by Perseus saved and wed, Hankered each day to see the Gorgon’s head: Till o’er a fount he held it, bade her lean, And mirrored in the wave was safely seen That death she lived by. Let not thine eyes know Any forbidden thing itself, although It once should save as well as kill: but be Its shadow upon life enough for thee.МЕДУЗА ОТРАЖЕННАЯ
(К РИСУНКУ)
Молила Андромеда, чтоб Персей Главу Горгоны дал увидеть ей. И вот герой жену к ручью ведет, — И отражается в зерцале вод Смерть, что ее спасла. Пусть никогда Тебя не встретит на пути беда, — Лишь тень ее мелькнет, как отраженье, Неся тебе не гибель, а спасенье. Перевод Е. ТретьяковойSUDDEN LIGHT
I have been here before, But when or how I cannot tell: I know the grass beyond the door, The sweet keen smell, The sighing sound, the lights around the shore. You have been mine before, — How long ago I may not know: But just when at that swallow’s soar Your neck turned so, Some veil did fall, — I knew it all of yore. Has this been thus before? And shall not thus time’s eddying flight Still with our lives our love restore In death’s despite, And day and night yield one delight once more?ВНЕЗАПНЫЙ СВЕТ
Да, я здесь был когда-то. Когда? — припомнить не могу. Лишь помню трав весенних ароматы На берегу, Огни вдали и шумных волн раскаты. Я был с тобой когда-то. Когда? Не помню, вот беда. Твой взгляд вспорхнул за ласточкой крылатой — И понял я тогда, Что был там прежде и не ждал возврата. Все было так когда-то. А может, нет? А может, вновь Закружит время нас, и, пережив утрату, Взойдет любовь, Чтоб нам светить до нового заката? Перевод Е. ТретьяковойA YOUNG FIR-WOOD
These little firs to-day are things To clasp into a giant’s cap, Or fans to suit his lady’s lap. From many winters many springs Shall cherish them in strength and sap Till they be marked upon the map, A wood for the wind’s wanderings. All seed is in the sower’s hands: And what at first was trained to spread Its shelter for some single head, — Yea, even such fellowship of wands, — May hide the sunset, and the shade Of its great multitude be laid Upon the earth and elder sands.МОЛОДОЙ ЕЛЬНИК
Пусть эти елочки пока — Плюмаж для великаньей шляпы Иль веер для гигантской лапы, Но напитают за века Их вёсны силою. Отметят На картах лес, и будет ветер К ним прилетать издалека. Был сеятель, был взмах руки, И бурный рост — уж не вчера ли Они меня с трудом скрывали? Но эти робкие ростки В свой час, укутав солнце в хвою, Накроют тенью вековою Поля и древние пески. Перевод М. ФаликманЭЛИЗАБЕТ ЭЛИНОР СИДДАЛ
ELIZABETH ELEANOR SIDDAL
Данте Габриэль Россетти ПОРТРЕТ ЭЛИЗАБЕТ СИДДАЛ 1855 Музей Ашмола, ОксфордЭЛИЗАБЕТ ЭЛИНОР СИДДАЛ (25 ИЮЛЯ 1829–11 ФЕВРАЛЯ 1862)
Натурщица, поэтесса и живописец. Родилась в Лондоне, в семье англо-валлийского происхождения. Работала модисткой в шляпном магазине; в 1849 г. ее заметил и пригласил позировать для картины художник У. Деверелл, благодаря которому Сиддал познакомилась с Братством прерафаэлитов. У. М. Россетти описывает ее как «создание редкостной красоты; ее манера держаться исполнена достоинства и одновременно нежности <…> высокая, безупречно сложенная, с благородной шеей и правильными, хотя и необычными чертами; с зеленовато-голубыми, неяркими глазами, огромными безупречной формы веками, превосходным цветом лица и пышной, тяжелой волной медно-золотых волос».
- Предыдущая
- 24/46
- Следующая
