Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэзия Латинской Америки - Коллектив авторов - Страница 124
124
Изменить размер шрифта:
ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ[298]
Золото Атауальпы[299]
Перевод С. Гончаренко
Золото, как злоба, никогда не бывает в избытке. И что хуже всего — оно заражено одиночеством. Его хозяин всегда одинок: потому ли, что он в одиночку добыл это золото, или потому, что захотел остаться один — одинешенек, в одиночестве, наедине… В бешеном пламени плавилен[300] таяло ремесло чеканщиков и ювелиров. Золото неприкосновенных тронов, золото чаши, о которой молили пересохшие губы; золото идолов, у которого в печи расправлялись морщины и плавились уши и веки; золото, выпестованное нежными пальцами золотых дел мастеров; золото обруча, которым украшал себя воин; золото золотых початков маиса, без которых немыслимо всякое торжество; золото, золото… Золото, словно расплавившее себя своими лучами солнце; золото, струящееся желтым ручьем; ливень каратов… Из-за этого стоило потрудиться вам, нищие Старого Света. Окупились ваши мытарства. Кто же не отдал бы себя опять на растерзание голоду и москитам, кто же не согласился бы снова потерять один глаз, лишь бы только другим увидеть хоть половину этого блеска? О, ваша награда — особого толка! Что значит в сравнении с нею урожай удачливого огородника и стада свинопаса? Что значат культяпка вместо руки и таинство чуда? Плещет и льется ручьем упругое тело звезды, струится из тигля светлый дух божества… «Итак, вынесем ему приговор. Поделим добычу. Без него нам достанется больше. Еще больше. Золото, как злоба, никогда не бывает в избытке. К тому же, он мог стать во главе мятежа».Корни родины
Перевод Т. Глушковой
Родина, истерзанная родина, вставшая у океана, я люблю твои неизменные формы: бродячую статую облака пыли, чашу твоей руки, упоительно юной, когда прикасается к нам. И вдруг с влажного дна, где крестьяне добывают себе пропитанье, я достаю следы босоногих детишек, след сандалии инки, вмятину от ноги конкистадора на сере. Ведь, воскресший, опутанный бородами растений и временем, я всего лишь — твой наряд из кожи и слова всего лишь — оттиск того, кто первым пал за тебя от монашеского металла пришельцев. Я выспрашиваю о твоем прошлом у кувшинов, у гербов, у разрушенных стен — у эха, эха всего, чем был твой индеец до вторженья креста и коней, до молчанья; по я узнаю́ тебя в сухих шпагах пи́ты: я ведь слышал, как дрожит под рукой лесоруба бедро твоего леса; я вспоминаю имена погребенных вместе с одеждой и утварью — и мне ясна глубина неторопливых трав. Когда утро льет свою пену в полдень, когда в лапах мангрового побережья увязают лапы пумы, а волна риса катится по гранитным и глинистым ступеням плантаций, то на берегу нефти и вечности — в твоем море, измученном, вздыбленном кровью стольких племен, затопленными селеньями, — вот где следует славить тебя, твой язык, затерянный в древних твоих корнях, славить, не снимая шляпы, без чопорности. Как не любить твои горизонты, огороженные влажными деревьями и океаном; как не любить исстрадавшийся твой народ, мяту его герба, шелестящую на ветру; как не вернуться к лохмотьям твоего побережья, к переплетенью каналов, прозрачных от соли и солнца, — если август бьет мне в лицо пылью и ветром отчизны — то справа, то слева, — если я иду, целуя ее песчаную рубаху, целуя сквозь дыры…- Предыдущая
- 124/124
Перейти на страницу:
