Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэзия Латинской Америки - Коллектив авторов - Страница 86
86
Изменить размер шрифта:
Под тополями
Перевод А. Гелескула
Как трубадуры в стенах каземата, деревья смолкли в роще тополиной, и зажурчал библейскою долиной речитатив кочующего стада. Седой пастух согнулся под овчиной, завороженный муками заката, — и две звезды уснули, как ягнята, в печали глаз, пасхальной и пустынной. Поет сиротство шелестом погостов, и колокольчик тает за лугами, стихая все осеннее, все глуше… Заткала синева железный остов, и в ней, тускнея мертвыми зрачками, хоронит пес пустынный вой пастуший.На рассвете
Перевод А. Гелескула
И сливался с ней, настолько с ней сливался!.. Как ребенок, по тропинкам полудиким, по изгибам заповедным и упругим уходил я в нежный холод земляники — в ее утренние греческие руки. А потом она повязывала галстук заговорными цыганскими узлами, и опять я видел камень угловатый, косолапую скамейку и окно, пели мельничные крылья циферблата и кружились и наматывали сами обе жизни на одно веретено. Ночи милые, не знавшие утрат, я вспоминаю вас задумчиво и сиро. Стеклярус сладостей, мишурный виноград, слезами брызнувший в могильной ступке мира!.. Платки для слез? Вот самые красивые — узоры звезд, небесная канва: зеленые, сиреневые, синие, пропитанные сердцем кружева. И если ткань от желчи станет черной, легко коснется горькой головы бессмертной нежности покров нерукотворный — ветхозаветные ладони синевы.Брачное ложе вечности
Перевод П. Грушко
Любовь сильна лишь за чертою жизни! Большим зрачком становится могила, в чьей глуби воскресает и томится тоска любви, как в чаше, где застыли века веков и черные зарницы. В миг поцелуя набухают губы, как нечто обреченное пролиться, и в судорожном трепете касанья уста устам любимым дарят право жить этой жизнью, полной угасанья. И если это так — сладка могила, где все в конце концов соединятся в пучине, как ее ни назови. И темнота сладка — здесь место встречи всемирное свидание любви.Дождь
Перевод И. Чежеговой
В Лиме… В Лиме хлещет ливень, мутной тоской отзываясь в крови. Смертной отравой вливается ливень сквозь пробоину в крыше твоей любви. Не притворяйся спящей, любимая… Солги… И взглядом меня позови. Все человечье — необратимо: я решил уравненье твоей любви. Осколками геммы вонзается снова в меня твое подневольное слово, твое колдовское, неверное — «да»… Но падает, падает ливень дробный на лежащий меж нами камень надгробный, под которым тобой я забыт навсегда.Вечные кости
Перевод А. Гелескула
Господь, я жизнь оплачиваю болью, твой хлеб тяжел и божий день немил. Но этот сгусток мыслящего праха на горсти слез замешан не тобою, и ты, господь, Марий не хоронил. Господь, господь, родись ты человеком, тогда б ты вырос в подлинного бога, но как ни бьемся, веря и терпя, — ты ни при чем, тебе всегда неплохо. Страдаем мы — чтоб выстрадать тебя. И в этой тьме, где глаз я не сведу с огня свечи, как смертник на помосте, зажги, господь, последнюю звезду — и вновь метнем заигранные кости! Садись, игрок, — и с первого броска слепая власть бестрепетной десницы пусть обратит два траурных очка в орбиты смерти — топкие глазницы… И эта ночь — конец твоей игры. И не в нее ли, злую, как ненастье, летит земля сквозь сонные миры игральной костью, брошенной на счастье, — заиграна уже до круглоты, летит, чтобы в последнее мгновенье остановиться в недрах пустоты, внезапной пустоты исчезновенья!Поэт своей любимой
Перевод Юнны Мориц
На кривых перекладинах губ в темноте Ты распята была, как Исус на кресте, Боль твоя означала — Исус на кресте Безутешно заплакал в крови, в наготе. Это — странная ночь, не такая, как те… Смерть трубила в берцовую кость в темноте, Посреди сентября, в дождевой чистоте Искупленье и грех обнялись на кресте. Мы умрем, только рядышком, рядом совсем, И высокая горечь исчезнет со всем, И усопшие рты припадут к пустоте. И не будет упрека в тебе, неживой, Мертвый, я не обижу тебя, как живой, Будем братом, сестрой при едином кресте.Зов
Перевод А. Гелескула
Сегодня не пришел ко мне никто, ничья душа на помощь не позвала. И при свечах ночного карнавала я не узнал кладбищенских цветов. Прости, господь, что умер я так мало! Все шли — и не молили и не звали, но шли и шли — и что-то забывали. И что-то оставалось в этом доме и, как чужое, жгло мои ладони. А дверь была закрыта — и звал я: «Если в чем-нибудь нужда, остановитесь — здесь оно забыто!» И ждал… Ведь никогда в ночи моей я но умел захлопывать дверей — и груз чужого сердце принимало. Сегодня не пришел ко мне никто… А вечер долог был — и умер я так мало!- Предыдущая
- 86/124
- Следующая
Перейти на страницу:
