Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альмар. Мой новый мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 103
— На это хватит, милорд, — ответил маг и обратился по-английски к американцам. — Вы все идете следом за мной!
— А куда идти мне? — спросил Бродер.
— Подождите минуту, — попросил я его. — Сейчас я скажу своим ребятам об этом оружии и закажу карету, а потом мы с вами поедем в дружину. Нужно срочно перенести важные грузы из двух мест. Жаль, что вы не умеете работать с памятью, а то заодно разобрались бы с японцами. А то мне бедного Герата приходится рвать на части. Как вы думаете, Эмма Селди это умеет?
— Демон ее знает, — задумался маг. — С одной стороны ведьма без диплома, с другой — о ней говорят слишком много такого, на что способны не все преподаватели Академии. Не знаю, милорд. С памятью работать не очень трудно, просто нужен большой опыт, а мне этим как-то не приходилось заниматься. Один только раз казнил преступника полным стиранием памяти. Но стирать все гораздо проще, чем работать выборочно. Милорд, может подлечить этого молодого? А то он того и гляди хлопнется в обморок.
— Только если это нас не задержит, — согласился я. — Пойдемте, карета и эскорт уже ждут.
Через десять минут мы въехали в новый дворец, встреченные заранее предупрежденными дружинниками.
— Ну как все прошло? — спросил Алексей. — То, что есть пленные, я вижу. А в остальном?
— И в остальном все получилось, — ответил я. — Только нашу добычу у нас хотели отнять. Пришлось весь американский спецназ загнать в канал. Ну и у моего компаньона получился незапланированный визит. А теперь нам нужно срочно перетаскать приготовленные для нас грузы. Если американцы опомнятся, запросто могут их убрать или устроить засаду. Поэтому возьмите пока под охрану эту парочку, а молодому пусть подлечат рану. И выделите для переноски тридцать дружинников.
Первыми занялись пулеметами. Я открыл канал, после чего дружинники быстро перенесли во двор все семьдесят ящиков. Здесь же их все вскрыли и проверили полученное богатство. Алексей собрал один из пулеметов, тщательно его осмотрел и не нашел никаких изъянов.
— Позже для проверки произведем несколько выстрелов, — сказал он, подводя итог работе. — Но, похоже, все честно. Не вижу я для них смысла пакостить вам в таких вещах. Все в прекрасном состоянии, вот только патронов бы побольше. Самое последнее дело, когда их приходится экономить в бою.
— Попробуем достать, — пообещал я. — А теперь давайте перенесем электростанции, а убрать это в подвал можно потом.
С электростанциями провозились чуть дольше из-за деликатного характера груза. Пока все таскали ящики, я нашел пару слегка замаскированных камер и на прощание помахал в них ручкой. Наверняка меня во всех видах засняли у Фрэнка, поэтому мне теперь на эти камеры было…
— Пока дружинники занимаются переноской, давайте послушаем, что нам скажут пленные, — предложил я Алексею. — У нашего барона есть специалисты по выжиманию сведений, но мы их пока привлекать не будем. Если будут упираться, у нас скоро освободится Герат. Против лома нет приема. Это я о магии.
Упираться они не стали. Оба были из семьи Кояма и младший Мамору приходился старшему Эйдзоку двоюродным внуком.
— Не нужно его трогать, — попросил меня старик за молодого родича. — Он почти ничего не знает. Я понимаю, что вы можете вытянуть из меня все, что хотите, поэтому ничего не стану скрывать.
— А как же дело вашей семьи? — с иронией спросил я. — Нет желания разбить голову о стену?
— А смысл? — спросил меня старик. — Сначала мне нужно задушить внука. Как ни мало он знает, его знаний вам хватит. Кроме того, я понял, что вы убили Салея, а значит, прервали связь. И не одна наша семья была в деле: таких семей шесть. Мы сделали ошибку, взвалив все на собственные плечи. Ноша оказалась непосильной.
— Сколько всего японцев в нашем мире?
— Я не могу вам сказать точно, — покачал он головой. — В армии на западе их было около двухсот. Вашими дворянами очень трудно управлять. Их было трудно заставить воевать, но еще труднее оказалось управлять войной. Бароны и их воины вошли во вкус и занялись разграблением всего, до чего могли дотянуться. Армия быстро развалилась и потеряла управление, поэтому сыну убитого герцога удалось по частям уничтожить большую ее часть. Кто там уцелел из наших, я не знаю. Расстояния очень большие, а центр связи мы достроить не успели.
— А сколько их на востоке? — спросил я. — И что вообще представляет из себя армия, которую приготовили для Ольмингии?
— Какая там армия, один сброд! — с презрением сказал старик, но взгляд при этом отвел в сторону.
— Конкретнее по этому сброду, — нажал я. — Вы правильно сказали, что мы можем узнать все. Разве Салей вам не говорил, что мы можем чувствовать ложь? Если вы думаете, что ваш возраст для меня что-то значит и на него будут сделаны какие-то скидки, не стоит себя тешить иллюзиями.
— Возможности для вербовки не такие уж и большие, — испуганно посмотрев на меня, сказал он. — Если набирать людей тысячами, очень скоро за нас возьмутся власти, а многие хотели продолжать дело сами. Кто мы такие, чтобы с нами считались?
— Ну да, — кивнул я головой. — Много золота вытянули из мальчишки? А сколько его захватили во взятом Алтумаре и других городах? Наверное, когда выкорчевывали графские роды тоже неплохо прибарахлились. А есть еще и мы, и богатые золотые рудники, на которых можно было заставить работать побежденных. А как же жизненные потребности нации? На всех наплевать, лишь бы набить свои закрома?
— Люди слабы, — согласился старик. — А наши усилия никто бы не оценил по достоинству. Когда-нибудь потом… А золото… Его очень много ушло на покупку оружия, вербовку людей и подкуп чиновников. И потом у нас шесть семей…
— Вы, уважаемый, искусно уводите разговор в сторону, — сказал я. — Наверное, мы на этом закончим и подождем, пока не приедет маг. Я тоже умею колдовать, вот только опыта работы с памятью у меня мало. Сделаю из вас раньше времени идиота, потом намучаемся что-нибудь узнать.
— Не надо мага! — испуганно попросил он. — Я ничего не скрываю, просто хотелось поговорить с умным человеком и все объяснить. И о восточной армии я сказал правду. Японцев там меньше сотни. Членов наших семей мы вообще в армию не посылаем, они все в столице. Баронских дружин тоже мало. В основном там горожане, которых, к моему удивлению, оказалось легко привлечь в армию золотом и нашим оружием. Конечно, для них покупали барахло, но воевать можно, особенно с местными. Вот взрывчатки у них много. Всего там должно быть тысячи три бойцов. Но огнестрельное оружие имеет только каждый третий.
— Что за оружие? — спросил Алексей. — Переведите ему мой вопрос.
— Французские винтовки, — ответил старик. — Они старые, поэтому удалось дешево купить. Магазин на пять патронов калибра семь с половиной. Еще есть штык…
— Винтовка MAS-36, - уверенно сказал Алексей. — Если в хорошем состоянии, то неплохое оружие. Что у них с боеприпасами?
— По двести патронов на человека, — после моего перевода ответил старик. — Мы местным старались много патронов не давать. Не из жадности, просто из осторожности. Но у наших есть запас. Патроны — еще один рычаг, с помощью которого можно управлять этим сбродом. Говоря о сброде, я имею в виду не всех местных, а только тех из горожан, кто сами ушли в армию. Это действительно человеческий мусор.
— Когда должно было начаться наступление? — задал я последний вопрос по армии.
— Оно уже началось, — ответил он. — Вчера или позавчера. Точно я вам не скажу.
— А теперь давайте поговорим о магах, — сказал я, и в его глазах появился не страх — ужас.
— Это не мы! — быстро заговорил он. — Нашу семью вполне устраивал Салей…
— Кто из магов работал с Салеем на Земле?
— Маг Серпей, — ответил старик. — Это последний уцелевший маг из тройки его отца. Он этим заниматься не хотел, но Салей взял в заложницы его жену и дочерей. После смерти жены он сломался. Где держат заложниц я не знаю.
— Чем вы прельстили мальчишку? — спросил я. — По словам тех, кто его хорошо знал, сын Орина был нормальным ребенком.
- Предыдущая
- 103/226
- Следующая
