Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альмар. Мой новый мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 105
— Зачем делать такие скоропалительные выводы, принц, — сказал пожилой. — Ошибаются все, и мы пока не сделали ничего такого, что нельзя бы было исправить. На вашу жизнь и свободу никто не покушался: нам были нужны только японцы.
— И вы хотите, чтобы я в это поверил? — насмешливо сказал я. — От угрозы применить оружие до стрельбы всего один шаг. А если бы я начал дергаться? И вы сильно заблуждаетесь насчет японцев. Для полноценного канала нужны два мага с обоих концов, и одним из таких магов был убитый мной герцог. Так что японцы вам почти ничего не дали бы.
— Что вы с нами сделаете? — спокойно спросил пожилой.
— Веры вам нет, поэтому использовать вас в профессиональном качестве никто не будет, — сказал я. — Я вам обещал научить нашему языку и свое обещание сдержал. Пока вы у меня, хоть и нежелательные, но гости. Побудете в гостях, пока мистер Гриффин со мной не рассчитается, а потом я вас отпущу.
— В комнате были камеры, поэтому о нашем плене знают, — сказал он. — Счета мистера Гриффина наверняка заблокируют.
— Это не мои, а его проблемы, — возразил я. — Никогда не поверю, что у него нет заначек. Хотя он мне задолжал больше десяти миллионов, а столько у него в заначках может не набраться. Ну ничего, если он не найдет средств по вине вашего правительства, пусть оно и расплачивается. Я отпущу одного вас, и вы передадите, сколько и чего мне нужно отдать, чтобы я вернул всю команду. Это будут в основном патроны. На ваших складах их как грязи, поэтому, думаю, с нами рассчитаются.
— И вы не побоитесь… — начал он.
— Это вы меня должны бояться! — перебил я его. — Какое у вас звание, майор?
— Угадали, — ответил он. — Майор Грэг Эванс.
— Так вот, майор, вы просто не представляете наших возможностей! Вам очень сильно повезло, что я весь такой порядочный, занят своими делами и не сую нос в чужие, и всегда выполняю свои обещания. Не правда ли, с таким приятно иметь дела?
— Оружейный магазин вы обчистили, руководствуясь своей порядочностью? — спросил он.
— Представьте себе, да! — ответил я. — Не хотелось подставлять хозяина магазина, но он меня тоже хорошо подставил, поэтому я вам скажу, что полностью оплатил все взятые товары.
— Тоже золотом? — догадался он. — Наверное, и на Гриффина вы вышли из-за него?
— Это неважно, — отмахнулся я. — Важно то, что я со всеми честен, а меня все пытаются надуть! Под словом "все" я имею в виду американцев. Но у меня золото не валяется под ногами! И я не исповедую христианской морали, согласно которой, если у тебя отобрали полтонны золота, нужно отдать еще столько же для ровного счета! Я ведь могу обидеться, майор, и отбросить свои принципы, которые так плохо работают в вашей стране. Вы знаете, что нужно, чтобы проложить канал? Вижу, что нет. Так вот, нужно всего лишь знать, как выглядит то место, куда вам нужно попасть. Мне, например, достаточно фотографии овального кабинета, чтобы близко познакомиться с вашим президентом и пригласить его присоединиться к вашей компании. А если покопаться в его голове, можно узнать немало интересного, в том числе и видов кабинетов всех ваших высших чиновников. Намек поняли?
— Это не намек, а угроза! — сказал Эванс, которого бросило в пот.
— Пусть не намек, — согласился я. — Считайте это предупреждением. Я заплатил и должен получить за свои деньги то, что мне нужно! Давайте я не буду тратить время на экскурсию в Мексику в компании Фрэнка, а прямо сейчас вас отпущу? Напишу, сколько и чего нам нужно, а деньги потом снимите с арестованных счетов мистера Гриффина. Только учтите, майор, что никакой подлости я не прощу! Попытка захвата меня или моих людей или некачественный товар будут считаться объявлением войны. И даже моя смерть вам не поможет: магов у нас много! Причем вы никак не сможете нам навредить, а у нас в этом плане громадные возможности! А если будете честными и по-настоящему поможете, то мне не придется обращаться за помощью к русским, да и у нас с вами останутся шансы на нормальные отношения.
— Пишите, — согласился он. — Только сначала скажите, что думаете делать в отношении моих парней.
— Я уже сказал, что они в гостях, — ответил я. — Сейчас их в каретах отвезут во дворец, в котором у меня находится дружина, где они подождут, пока со мной не рассчитаются. Жить будут не в самом дворце, а в пристройке, но не под замком. Хочу сразу всех предупредить, что попытки непослушания, захвата оружия или заложников сразу переведут вас из гостей в пленники. Это если вас при этом не застрелят, что, скорее всего, и случится. Вы, конечно, все из себя крутые, но задайтесь вопросом, чего вы хотите добиться? Допустим, вы захватили и оружие, и заложников, но первый же маг, а их здесь много, возьмет вас под контроль. Сбегать в нашем мире глупо, тем более что население настроено к чужакам враждебно. И что остается?
— Они не доставят вам неприятностей, — поручился за своих бойцов Эванс. — Я уверен, что вам пойдут навстречу. Но если вдруг откажут, какая у них будет судьба?
— В отличие от тех, кто мне откажет, с ними ничего страшного не случится, — сказал я. — Год потренируют моих людей и отправятся домой. Я им за это еще и заплачу. Герат, дайте мне бумагу и чем писать, и, пока я занят, договоритесь с капитаном Ортаем насчет трех карет и охраны. Они парни здоровые и будет тесновато, но у нас всего три кареты, а возить в несколько приемов…
— А я? — спросил Гриффин.
— Планы изменились, поэтому с вами, Фрэнк, я еще буду разбираться, — сказал я ему. — А сейчас пока помолчите.
Я прикинул наши потребности в боеприпасах, без лишней скромности умножил результат на десять и написал, куда доставлять грузы, после чего протянул исписанный лист Эвансу.
— Держите, майор. Так, судя по часам на телефоне, у вас скоро ночь. Пойдете сейчас или подождете до утра?
— Я бы ушел сейчас, — ответил майор. — Поспать я могу и там.
— Неужели не интересно остаться? — спросил я. — Ну ладно, дело ваше. Только учтите, что я вас отправлю не туда, откуда забрал, а, скажем, к Белому дому в Вашингтоне. Неплохая демонстрация возможностей? Выделить вам, Грэг, пару сотен баксов? Хоть меня и ограбили, немного наличных осталось.
— Спасибо, мне деньги не понадобятся, — ответил он. — Оружие, конечно, не вернете?
— Бог с вами! — сказал я. — Появитесь вооруженный до зубов у Белого дома, вас там охрана и застрелит. Кроме того, у вас неплохие стволы. Считайте, что я их забрал как компенсацию за моральный ущерб. Идите сюда на свободное место.
Он выбрался из-за стола, подошел ко мне и ушел в канал, открытый на лужайку перед резиденцией американского президента.
— Теперь вы, — сказал я оставшимся американцам. — Поставьте на место стулья и следуйте за мной. Фрэнк, вас это не касается. Сидите здесь и ждите.
Я возглавил шествие, а мои невольные гости следовали за мной, с любопытством осматривая дворец. Нельзя сказать, что все они поверили в свою безопасность, но я применил магию, снявшую страх и беспокойство. У парадного крыльца уже стояли кареты и гарцевали вооруженные винтовками стражники.
— Я выделил троих магов, — сказал подошедший ко мне Ортай. — Сильных у меня нет, но с ними справятся.
— Все слышали? — обратился я к американцам. — Вот и ведите себя так, чтобы к вам никто ничего не применял. Карета на четверых, поэтому пятый пусть сидит у кого-нибудь на коленях. Здесь ехать совсем недалеко, так что потерпите.
Избавившись от спецназа, я поднялся к Герату.
— Вы слышали, о чем я говорил с вашим майором, Фрэнк? — спросил я Гриффина. — Не будем мы с вами ходить по мексиканским рынкам. Но наказать вас все равно нужно. Я сомневаюсь, что с вас возьмут деньги за то армейское барахло, которое я затребовал. На любом складе его навалом, поэтому просто спишут и не будут морочить голову ни себе, ни вам. Поэтому вы мне поможете отдельно. Я вас сейчас отпущу, а через два дня в комнате, откуда я вас умыкнул, должен лежать кейс с такой же суммой наличных, что и в первый раз. Да, крышка у него должна быть открыта. Но это еще не все. Патроны в ваших оружейных магазинах ни под какой учет не попадают, поэтому купите мне вот этих.
- Предыдущая
- 105/226
- Следующая
