Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бумажные розы - Райс Патриция - Страница 75
Отослав младших из комнаты, Эви поставила на стол кофе, пригласила Дэниела и Кармен и сама села рядом с Тайлером, вперив взгляд в незнакомца, который мог отнять у нее детей.
— Мы послали две телеграммы, мистер Пейтон, но так и не дождались ответа. Признаться, почти уже потеряли всякую надежду, — начала она. Эви заговорила первой, ибо по опыту знала, что захватить инициативу в разговоре — лучший способ добиться желаемого результата.
— Я ничего не получал. Очевидно, они пришли, когда меня уже не было дома. — Тут Пейтон вспомнил о том письме, которое заставило его тронуться в путь. — Несколько месяцев назад Ангелина написала мне, но я задержался с выездом, так как сначала нужно было привести в порядок свои дела. И потом, отыскать транспорт из Калифорнии в эти места оказалось не так-то просто. Я загнал двух лошадей, но… честно скажу, никак не думал, что по приезде меня будет ждать такое известие.
Он внимательно взглянул на Тайлера и Эви.
— Детям очень повезло, что в трудную минуту рядом с ними оказались такие чуткие и заботливые люди, как вы. Если бы их разлучили после того, что стряслось с их матерью, я был бы в отчаянии. Спасибо вам огромное за то, что вы сделали.
— Нам это было не в тягость, — ответила Эви. — Они все очень милые, и я просто не знаю, что бы делала без них.
— Но вам с мужем, конечно, хочется устроить собственную семью? — отпив из своей чашки, проговорил Пейтон. — Я понимаю ваше положение. Когда на шею молодоженам сразу сваливаются четверо детей — это непростая ситуация.
Эви запаниковала, но Тайлер ободряюще накрыл своей рукой ее ладонь.
— Моя жена всегда хотела иметь большую семью, сэр. Тем более что с детства была лишена своей собственной. Так что не подумайте, что ее слова насчет того, что ей это было не в тягость, — дежурная отговорка. Нас очень волнует, как у детей теперь сложится судьба. Я понимаю, что вы сами застигнуты врасплох и вам потребуется какое-то время на размышления. Но, со своей стороны, скажу, что мы будем счастливы остаться с ними, если только это не противоречит вашим планам и намерениям.
На лице Пейтона отразилось облегчение. Сунув руку в карман, он достал носовой платок. Оттуда же выпала его кисточка для рисования. Он как-то растерянно посмотрел на нее, нагнулся, поднял с пола и убрал обратно в карман. А вслед за ней и носовой платок, которым он так и не воспользовался.
— Признаюсь, в первую минуту я несколько испугался. Видите ли, я холостяк, и у меня никогда не было детей и семьи, кроме сестры Ангелины. Я, конечно, позабочусь о ее детях. Денег у меня сейчас не так много, как в прежние времена, но, полагаю, жизнь здесь дешевле, чем в Сан-Франциско, и к тому же у меня здесь есть небольшой клочок земли. Одним словом, проживем как-нибудь.
Он улыбнулся Кармен, но та по-прежнему смотрела на него серьезно. Эви с трудом скрыла разочарование, когда он сказал, что у него нет детей. Но по крайней мере мистер Пейтон, похоже, не собирался пока никуда увозить племянников.
— Я буду счастлива заботиться о них, как и прежде. Кармен очень хорошая, серьезная девочка, но она еще слишком молода и не справится одна с младшими братьями и сестренкой.
Пейтон откинулся на спинку стула и забарабанил пальцами по столу, переводя взгляд с одного лица на другое — на всех застыло обеспокоенное выражение. Сбоку от него сидел юноша в очках и с тростью в руках. Старшая девочка смотрела на него одновременно серьезно и заинтересованно. Но взгляд его снова и снова возвращался к молодой женщине с хорошо знакомыми ему каштановыми волосами. Точно такие же были у той, которую он знал много лет назад.
— Вы правы, конечно. И если не возражаете, я попросил бы вас пока ничего не менять. А я сниму в гостинице комнату и буду заглядывать сюда. Видите ли, мне нужно некоторое время, чтобы разобраться во всем. Скажите, миссис Монтейн, — вдруг спросил он, — вы сами, случайно, не из этих мест?
Тайлер прижал руку Эви к столу и заговорил сам:
— Моя жена родилась в Сент-Луисе. Она не знала своих родителей, но они были как будто отсюда. Она приехала сюда на их поиски, но мы, как вы понимаете, не кричим об этом на каждом углу.
Лицо Пейтона стало задумчивым.
— Были времена, когда я ненавидел этот город. Моя мать была наполовину мексиканка, наполовину индианка, и местные называли ее полукровкой. Нелегко жить, когда все вокруг тебя презирают. Но была одна девочка… Нездешняя. Она посещала школу в Сент-Луисе и, может быть, поэтому не имела в душе этих предрассудков. Она помогла мне понять, что отнюдь не весь мир такой, как этот город, и найти свое место в нем. Она спасла меня, потому что в момент нашего знакомства я уже почти превратился в зверя. Миссис Монтейн немного напоминает мне ее внешне.
Тайлер предупреждающе стиснул ладонь Эви, но той уже надоело всего бояться и осторожничать. Вырвав свою руку, она спросила:
— Луиза Хауэлл? Ведь так ее звали?
Тень воспоминаний слетела с лица Пейтона. На нем на мгновение появилось какое-то виноватое выражение, но оно тут же исчезло.
— Может быть. Ладно, мне, наверное, пришла самая пора заглянуть в гостиницу и узнать, найдется ли там для меня комната. Спасибо за прекрасный обед, миссис Монтейн.
Эви поднялась из-за стола вместе с ним.
— Меня зовут Эванджелин Пейтон Хауэлл, сэр. Так значится в моем свидетельстве о крещении. Скажите, вам что-нибудь говорит это имя?
— Эви! — воскликнул Тайлер и схватил ее за плечи. Но в душе он знал, что ее теперь не остановить. На протяжении нескольких месяцев она хранила свою тайну, тщательно оберегая от посторонних, и вот бросила ее к ногам незнакомца.
Впрочем, реакция последнего была примечательной. Он долго и пораженно смотрел на Эви, потом, словно найдя в себе силы выйти из оцепенения, покачал головой:
— Луиза Хауэлл вышла замуж за Рэндалла Хардинга, пока я искал в Калифорнии золото. Больше я о ней ничего не слышал. Может быть, вам лучше поговорить непосредственно с ней?
Он задвинул стул и нервно оглянулся на дверь. Судя по всему, его так и подмывало поскорее уйти.
— Луиза Хардинг умерла, сэр, — мягко проговорил Тайлер, крепко удерживая Эви за руку.
На лице гостя вновь отразилось потрясение, рука сжалась в кулак, и костяшки пальцев побелели. Он долго смотрел на молодую пару, стоявшую напротив него, потом как-то потерянно покачал головой. Он будто постарел сразу.
— Понимаю…
Не сказав больше ни слова, он взял свою сумку и вышел.
Тайлер притянул Эви к себе. Она уткнулась лицом в его плечо и прижалась к нему всем телом. Но рыдать она не могла, ибо все слезы были давно выплаканы.
— Хватит с него потрясений для первого раза, Эви. Отпусти его с миром, — приговаривал Тайлер и ласково гладил ее по волосам.
Дэниел больше не мог молчать:
— Если они не были женаты, Эви, ничего удивительного, что он вел себя сейчас так скрытно. Это для того, чтобы не навредить ее репутации. Он ее любил, это же очевидно.
Верно. Джеймс Пейтон знал Луизу Хауэлл гораздо дольше, чем Эванджелин Хауэлл Монтейн, и не желал бросать тень на женщину, которую любил. Эви расправила плечи и улыбнулась Дэниелу.
— А вы слышали, что мой дядя известный художник? — вдруг загадочно проговорила Кармен и, взяв чашки со стола, ушла их мыть.
— Прошу прощения, миссис Пейтон, можно перекинуться с вами парой слов наедине? — поравнявшись с Эви и учтиво сняв шляпу, обратился к ней Джонатан Хэйл. Она как раз шла из школы домой после уроков.
— Конечно, мистер Хэйл. Только не будем останавливаться, если не возражаете. Не думаю, что сейчас нас сможет кто-нибудь подслушать. И, между прочим, моя фамилия теперь Монтейн.
Она все еще злилась на этого человека за то, что он вызвал шерифа, когда она уединилась с Тайлером в его гостиничном номере. Эви быстро шла по тротуару. Из-под плотной чесучи платья выглядывали края нижних юбок.
— Простите, миссис Монтейн, но именно об этом мне и хотелось бы с вами поговорить. Но мне кажется, не стоит обсуждать ваше замужество на улице, на виду у всего города.
- Предыдущая
- 75/95
- Следующая