Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Витязь в тигровой шкуре - Руставели Шота - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:
Так, в веселье и забавах,Дни за днями проходили.Царь Фридон души не чаялВ благородном Автандиле.Наконец взмолился витязь:«О Фридон, не обессудь,Должен я тебя покинутьИ пуститься в дальний путь».Царь Фридон ответил: «Знаю,Спорить мне не подобает —Ты спешишь, огнем, великимСердце витязя пылает.Но чтоб в горестных скитаньяхНе забыл ты про меня,Дам тебе рабов я верныхИ послушного коня».Четырех рабов он кликнулИ для будущих сраженийДал им панцири стальныеИ прислал вооруженье,Меру золота отвесил,Иноходца подарил —Статный конь в богатой сбруеВсех коней прекрасней был.Вышли витязи за город,Поднялись на холм высокий.«Здесь, — сказал Фридон, — присталаЛодка девы черноокой.Два раба везли царевну,Я хотел ее отнять,Но рабы, заслышав топот,В море бросились опять».Автандил с царем ФридономКрепко обняли друг друга.Войско выстроилось цепьюПосреди большого луга.Автандил простился с войском,Шлем надвинул боевойИ помчался по дорогеВ край неведомо какой.

Сказание восемнадцатое.

Битва Автандила с пиратами

День за днем сто дней проходят.Солнце всходит и садится.Вдоль по берегу морскомуАвтандил с рабами мчится.Вот блеснул в заливе парус.Показалися верблюды.На песке лежали кучейДорогих товаров груды.Караванщики стояли,Призадумавшись, над морем.Лица были их печальныИ сердца объяты горем.Автандил подъехал ближе,Произнес слова приветаИ спросил их: «Кто вы, люди?Из какой вы части света?»И сказал Усам премудрый,Предводитель каравана:«Мы торговцы из Багдада,Исповедники Корана.Люди веры Магомета,Не берем мы в рот хмельного.Ныне едем мы с товаромВ славный град царя морского.Здесь какого-то беднягуПолумертвого нашли мы.Вел корабль он из Египта,Но, к купцам неумолимы,Кровожадные пиратыНа него в пути напали,Все разграбили товарыИ людей поубивали.Лишь один бедняга этотИзбежал огня и пыток…Как нам быть? Обратно ехать —Понесем в делах убыток.Выйти в море тоже страшно —Может больше быть потеря:Трудно справиться с врагами,Силам собственным не веря».«Не горюйте, — молвил витязь, —Что напрасно вам томиться!Предназначенное БогомПусть над нами совершится.Буду вашей я защитойИ залогом вашей крови.Пусть приблизятся пираты —Меч держу я наготове».«Этот витязь крепок сердцем, —Так Усам промолвил людям. —Под его защитой храбройВ безопасности мы будем».Все со старцем согласилисьИ, товары погрузив,На корабль спокойно селиИ покинули залив.Солнце яркое светило,Ветер выдался попутный —Путешественникам выпалПуть приятный и нетрудный.Вдруг вдали корабль пиратовПоказался с длинным флагом;Был таран на нем поставлен,Приготовленный к атакам.Завывая громко в трубы,Шли грабители навстречу,Грозным голосом кричали,Вызывая всех на сечу.Корабельщики в испугеПобелели, точно мел.Только витязь был спокоен,Только он не оробел.«Вы, купцы, — сказал он, — трусы,На войну вы не ходили.Чтобы стрелами пиратыВ битве вас не перебили,Уходите все отсюда,Дверь прикройте за собой —Я один злодеев встречуИ приму смертельный бой».И когда, крича и воя,К ним приблизились пираты,Взял он палицу большую,Не спеша оделся в латы,Шлем на голову надвинулИ поднялся на корму.И корабль, грозя тараном,Повернул свой нос к нему.Вот таран взметнул навстречуНаконечник свой лемешный.Автандил, вооруженныйКрепкой палицей железной,Вдруг ударил по тарану:И, заломлен пополам,Полетел таран в пучинуИ понесся по волнам.Образумились пираты,Но бежать уж было поздно —Прыгнул к ним бесстрашный витязьИ оружье поднял грозно.Он иных кидал в пучину,Друг о друга бил других;Восьмерых схватил в охапку;Ударял в девятерых.
Перейти на страницу: