Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 104
Федерико
Я не настолько дерзок для того, Чтоб встретить изъявленьем огорченья Женитьбу государя своего. О чем скорбеть? Меня благоволенья Он не лишил, а если б и лишил, Я скрыл бы гнев под маскою смиренья. Нет, просто болен я. Упадок сил Я ощущаю, хоть и беспричинно.Герцог
Я всех врачей в Ферраре опросил, Каким лекарством исцелить мне сына, И все сказали мне, что только брак — Лекарство от унынья и кручины.Федерико
Для девушки — пожалуй, что и так, Но, — в чем врачи вам ни клялись бы хором,— Мужчине не поможет он никак.Кассандра
(Лукреции, тихо)
Меня не удостоил герцог взором. Как смеет он меня не замечать!Лукреция
Он, видно, слишком занят разговором.Кассандра
На грубость есть один ответ — смолчать… Идем! Но знай: когда-нибудь придется Ему за эту наглость отвечать.Кассандра и Лукреция уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Герцог Феррарский, граф Федерико, Батин.
Герцог
Но все же, сын мой, для тебя найдется Невеста в нашем городе родном И пó сердцу тебе, как мне сдается.Федерико
Уж не Аврора ль это?Герцог
Об одном И том же, граф, с тобой одновременно Мы только что подумали вдвоем. Твердят мои вельможи неизменно, Что и обиду и тоску твою Подобный брак излечит несомненно.Федерико
Ну, где им в душу заглянуть мою! Все эти сердцеведы нерезонно Считают, что обиду я таю: Ведь вашим планам не был я препоной, Но сам вас убеждал, что вам нужна Семья во имя интересов трона.Герцог
Мне чистота твоей души ясна, И тем плачу за искренность тебе я, Что тяготит уже меня жена.Федерико
Синьор! Я докажу вам, что не смею Роптать столь незаслуженно на вас И что вам предан всей душой своею. Коль правду вы сказали мне сейчас, Что в брак вступить склонна со мной Аврора, Охотно я исполню ваш приказ.Герцог
Она сама во время разговора Призналась мне, что хочет стать твоей.Федерико
Но может передумать очень скоро. Я знаю, что маркиз в чести у ней,— Недаром же он так с отъездом тянет.Герцог
Тебе нет дела до его затей.Федерико
Легко мужчину подозренье ранит: Ведь для письма исписанным листком Лишь сумасшедший пользоваться станет.Герцог
Когда бы мы за каждым пустяком Усматривали прелюбодеянье, Держать пришлось бы женщин под замком. Ты знаешь, что мутнеет от дыханья Чистейшее из дорогих зеркал. Но что тебе в его запотеванье? Ведь вновь оно прозрачно, как кристалл, Едва мы гладь его протрем рукою.Федерико
Вам разум веский довод подсказал. Но, государь, едва кузнец водою Плеснет на горн, откуда пышет жар Палящей нестерпимою волною, Как тут же, превращая воду в пар, Огонь над непокорными углями Взлетает вновь, стремителен и яр. Муж, на мгновенье укрощая пламя, Которое в душе жены бурлит, Смирять его не в силах месяцами. Чрезмерный пыл боязнь во мне селит: Коль я его залью водою брака, Взметнется он и честь мою спалит.Герцог
Граф! До чего ж ты осмелел, однако: Ты об Авроре говорить готов, Как о ночной распутнице гуляка!Федерико
Напротив, я страшусь.Герцог
Чего?Федерико
Рогов.Герцог уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Граф Федерико, Батин.
Батин
Вы пошли путем опасным, Гнев отцовский распаляя.Федерико
Впасть в немилость я желаю, Чтобы стать кругом несчастным. Доведен тоскою я До такого исступленья, Что отныне избавленье Даст мне только смерть моя, Но при том такая, чтобы Мог я вечно воскресать И мгновенно угасать, Не успев восстать из гроба. Не решусь, как ни мужаюсь, Я ни жить, ни умереть, Ибо жить и значит зреть, Как я к смерти приближаюсь; А покончи я с собою, Трусом счесть меня могли бы За такой поступок, ибо Жизнь страшней мне смерти вдвое.- Предыдущая
- 104/121
- Следующая
