Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 22
Ортуньо
Да разве ты не видишь, где он?Симбранос
Воинственный Фернандо Гомес! Взамен зеленой шапки этой Наденьте вновь свой белый шлем, Кафтан смените на доспехи! Узнайте, что магистр Сантьяго, Служа кастильской королеве, И с ним совместно граф де Кабра Отважного Хирона держат В Сьюдад Реале осажденным, И город может быть потерян, Который стоил Калатраве Немалой крови, как известно. Уже с его высоких стен Отчетливо видны при свете И львы, и замки на знаменах, И Арагона герб двухцветный.[91] И хоть Альфонсо Португальский Хирона выручить хотел бы, Магистру будет нелегко В Альмагро возвратиться целым. Сеньор! Садитесь на коня! Теперь лишь ваше появленье Их может оттеснить в Кастилью.Командор
Довольно! Рассуждать не время. Вели, Ортуньо, общий сбор Трубить на площади немедля. Тут сколько у меня солдат?Ортуньо
Полсотни человек примерно.Командор
Чтоб все садились на коней!Симбранос
Вовсю скачите! Если медлить, Сьюдад Реаль возьмет король.Командор
Мы не допустим, будь уверен!ПОЛЕ БЛИЗ ФУЭНТЕ ОВЕХУНЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лауренсья, Паскуала, Менго
Паскуала
Ты, Менго, нас не покидай.Менго
Да здесь-то вам чего бояться?Лауренсья
Нет, вместе лучше возвращаться; Вокруг села — пустынный край, И ходим мы всегда гурьбою, Чтоб не нарваться на него.Менго
Вот черт проклятый! До чего Довел нас!Лауренсья
От него покою Нет ни на солнце, ни в тени.Менго
Срази его небесный гром, Испепели его огнем И нам спокойствие верни!Лауренсья
Он — хищный зверь, чума и яд.Менго
Я слышал, будто как-то раз Тебя Фрондосо прямо спас. Он командора, говорят, Чуть не убил из самострела.Лауренсья
Я презирала всех мужчин, Но мне открыл тот миг один, Как ложно я на них смотрела. Фрондосо — истинный храбрец! Он может жизнью поплатиться.Менго
Ему отсюда надо скрыться, А то поймают — и конец.Лауренсья
И я, хоть мне и дорог он, Прошу его как раз об этом; Но он противится советам, Бушует, злится, возмущен. А командор меж тем клянется Повесить за ногу его.Паскуала
Его бы в петлю самого!Менго
А то и камешек найдется. Когда б я только запустил Таким, как у меня в кошелке, Ей богу, я б ему в осколки Со звоном череп размозжил. Он большей мерзостью отмечен, Чем даже римлянин Сабал.Лауренсья
Тот звался Гелиогабал[92] И был, как зверь, бесчеловечен.Менго
Голохлебал, иль как его? Историю я помню скверно, Но только знаю достоверно, Что этот наш затмил того. Найдется ль в мире тварь такая, Как дон Фернандо Гомес?Паскуала
Нет. Он словно родился на свет, Тигриной лютостью пылая.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Хасинта.
Хасинта
Спасите, умоляю вас, Коль наша дружба не забылась!Лауренсья
Хасинта, друг мой, что случилось?Паскуала
Спокойно положись на нас.Хасинта
Злодеи, слуги командора, Идущие в Сьюдад Реаль, Бесчестя боевую сталь, Меня для своего сеньора Хотят словить.Лауренсья
От этих гадин Господь тебя да охранит! С тобою командор шалит — Со мной он будет беспощаден.(Уходит.)
Паскуала
Хасинта! Я же не мужчина, — Ну как тебя я защищу?(Уходит.)
Менго
Я оснований не ищу Отречься от мужского чина. Держись меня.- Предыдущая
- 22/121
- Следующая