Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 88
Дон Арьяс
Если только в вашей власти Оправдаться, то безумье Так упорствовать.Дон Санчо
Но я — Это я, и победил я Самого себя молчаньем. Есть другой. Его молчанье Пристыжает. Кто б он ни был, Пусть и он поступит так же, Как он должен поступить. Так верны мы будем оба Каждый самому себе.Дон Арьяс
Королю все передам я.Дон Педро
Вы свершили, Санчо Ортис, Необдуманный поступок, И сейчас вы неразумны.Фарфан
Оскорбив совет Севильи, Жизнь свою вы предаете В руки строгого закона. Правосудья гнев на вас.Дон Педро де Гусман, Фарфан де Рибера и дон Арьяс уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Санчо Ортис, Клариндо.
Клариндо
Как вы можете терпеть Оскорбления такие?Дон Санчо
Пусть меня карают люди, Наказуют небеса. Началось уж искупленье! Слышишь, слышишь? Вихри веют, Гром гремит и молньи блещут, На меня спадают змеи, Страшным пламенем разят…Клариндо
(в сторону)
Ох, рассудка он лишился, Потакать ему мне надо!Дон Санчо
Я сгораю!Клариндо
Я пылаю!Дон Санчо
И тебя достигло пламя?Клариндо
И вконец испепелило.Дон Санчо
Помоги мне бог!Клариндо
Сеньор! Я, как хворост, так и вспыхнул!Дон Санчо
Да. Уже в ином я мире…Клариндо
Не иначе, как в аду!Дон Санчо
Почему в аду, Клариндо?Клариндо
Эта крепость — сущий ад.Дон Санчо
Да, ты прав, и мы в аду. В этой страшной преисподней Все сгорят и все погибнут… Гордецы, бунтовщики… Честолюбье завело их В эту огненную бездну.Клариндо
Тут портные, кучера…Дон Санчо
Если кучера поедут, То они разрушат ад… Да, но если это ад, Что ж мы судей здесь не видим?Клариндо
Не пускают их сюда, Чтоб не заводили тяжбы.Дон Санчо
Да, но если тяжб здесь нету, То в аду быть хорошо.Клариндо
Хорошо?..[160] Здесь владыкой честь, и много Есть безумцев и глупцов, Что за честь свою страдают.Дон Санчо
С ними я соединюсь. Честь! Безумец благородный Хочет быть твоим рабом И служить твоим законам! — Плохо, друг, ты поступаешь… Нынче истинная честь В том, чтоб клятвы не держать. Что же ты меня здесь ищешь? Я ведь умерла давно, Протекли с тех пор столетья. Друг! Ищи ты лучше денег, — Деньги, деньги, вот в чем честь! Что же сделал ты? — Хотел я Клятву данную сдержать. — Клятву держишь? Ах, безумец! В наше время благородно Данной клятвы не держать. — Клятву дал я, что убью Человека, и в безумье Друга лучшего убил. — Плохо! Плохо!Клариндо
Да, неважно.Дон Санчо
— Так. Конечно, он безумец! Запереть его в темницу! — — Погубил сестру и брата, И себя уж заодно, И страдаю… — Все равно!Клариндо
(в сторону)
Бог мой! Коль ему я дальше Так безумствовать позволю, Он совсем ума лишится! Надо мне его рассеять.(Лает.)
Дон Санчо
Кто тут лает? Кто тут лает?Клариндо
Это Цербер[161], пес зловещий, Сторож этого дворца. Вы меня не узнаете?Дон Санчо
Знаю, кажется.Клариндо
А вы? Кто вы?Дон Санчо
Честный человек.- Предыдущая
- 88/121
- Следующая
