Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 97
Федерико
Так был беспутен мой отец всегда, Что на него есть лишь одна узда — Святые узы брака. Я это знаю и жалеть, однако, Об этом мне приходится, Батин. Да, самый непокорный из мужчин, Как конь пред львом, смиряется мгновенно Пред женщиною, и храбрец надменный Обуздывает свой свирепый нрав, Взволнованно прижав К себе новорожденного ребенка, Который треплет крохотной ручонкой За бороду его. Муж на жену и сына своего Нежней, чем пахарь на хлеба, взирает, И в нем наклонность к блуду умирает. Но мне ль довольным быть, что мой отец Отрекся наконец От прошлых заблуждений? Мне не видать родительских владений: Я, жалкий конюх, чтоб смирить коня, Льва привезу, а лев пожрет меня.Батин
Тот, в ком, синьор, есть ум и осторожность, Увидев невозможность Беду предотвратить, Не станет убиваться и грустить, А скроет гнев под маскою смиренья, Чтоб на себя не навлекать гоненья.Федерико
Мне мачеху терпеть!..Батин
И по три враз Бывало их у вас По милости отца. Терпите ныне Всего одну, к тому же герцогиню.Федерико
Чу! Крик двух дам! Но где?Батин
Вон там — у брода через реку эту.Федерико
Бегу!Батин
Куда? До них вам дела нету.Федерико
Трус! Женщин не покину я в беде.(Убегает.)
Батин
Страх перед риском — смелости примета. Лусиндо, эй! Альбано, Флоро, эй!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Батин, Лусиндо, Альбано, Флоро.
Лусиндо
Что с графом?Флоро
Не послать ли за конями?Альбано
Где он?Батин
С обычной храбростью своей Он ринулся помочь какой-то даме. Бегу за ним, хоть безрассуден граф. Зовите слуг.(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Лусиндо, Альбано, Флоро.
Лусиндо
Куда ты? Стой!Альбано
Похоже, Что это просто шутка.Флоро
Да, ты прав… Но шум на берегу я слышу все же. Там кто-то едет вброд.Лусиндо
Граф мачеху, конечно, привезет, Но подчиниться ей ему обидно.Альбано
Он мрачен — это и слепому видно.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и граф Федерико, несет на руках Кассандру.
Федерико
Смею ль я, синьора, вас Опустить теперь на землю?Кассандра
Вам, синьор, за смелость вашу Я признательна сердечно.Федерико
Безгранично благодарен Я судьбе за то, что лесом Ехал я, свернув с дороги.Кассандра
Кавалер! Кто люди эти?Федерико
Часть моей дорожной свиты. Не питайте опасений: Все они к услугам вашим.ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Батин, несет на руках Лукрецию.
Батин
(опуская ее на землю)
Вижу я, красотка: легче Нрав, чем вес, у женщин милых.Лукреция
Где я? Отвечай, любезный!Батин
Там, где под ногами берег Не скользит по крайней мере; Где в песке, водой намытом, Не увязнешь по колено; Где нет буйного потока, Повалившего карету, Чтоб похитить вас, двух нимф. Было б вам спастись труднее, Будь до леса чуть подальше.Федерико
(Кассандре)
Имя ваше мне поведать Умоляю, чтобы в речи Дерзости иль непочтенья Я не допустил.Кассандра
Синьор! У меня с ответом медлить Нет причины. Я — Кассандра, Мой супруг — Феррарский герцог, Герцог Мантуи — родитель.Федерико
Почему же ваша светлость Путешествует без свиты?Кассандра
Что вы! Я одна, конечно, В путь пуститься б не решилась. Вслед за мной с эскортом едет Спутник мой, маркиз Гонзаго. Я ему отстать велела, Чтоб прохладой на свободе Насладиться в жар полдневный, Но когда переправлялась На берег, поросший лесом, Вдруг на середине брода Под воду ушла с каретой, Словно уготовить смерть Мне Фортуна здесь хотела. Нет, тут ни при чем Фортуна: Ведь колеса не вертелись. Кто же вы, синьор, такой? Вижу я, что ваша внешность Обличает благородство, Ваше поведение — смелость. За поступок ваш не только Я признательна всем сердцем, Но маркиз и мой родитель Благодарны будут вечно.- Предыдущая
- 97/121
- Следующая
