Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 99
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, маркиз Гонзаго и Рутильо.
Рутильо
Их я и оставил там.Маркиз
Не избегли б мы несчастья, Если б этот благородный Кавалер из волн не спас их.Рутильо
Мне их светлость повелела Удалиться, собираясь Снегом несравненных ножек Остудить речную влагу. Прежде чем, услышав крик, Я на помощь к ней примчался, Из воды ее уж вынес Этот дворянин отважный, И за вами поспешил я, Видя, что прошла опасность.Маркиз
Вон виднеется в воде Верх кареты под песчаным Берегом.Рутильо
Ее заметить Ивы нам мешали раньше. Люди кавалера тянут Из воды ее.Кассандра
(к Федерико)
Пред вами, Граф, мой провожатый верный.Маркиз
Госпожа!..Кассандра
Маркиз!..Маркиз
Я даже И теперь дрожу при мысли, Что могли мы вас утратить. Слава господу, вы живы И опасность миновала…Кассандра
Лишь благодаря бесстрашью Этого синьора, к счастью Оказавшегося рядом.Маркиз
Кто иной меж храбрецами, Как не вы, любезный граф, Ту, что матерью вам станет, Мог спасти от верной смерти?Федерико
Я, синьор маркиз, желал бы, Чтоб меня Юпитер древний Сделал в этот миг злосчастный Птицей царственной своей. Взмыл тогда б я над волнами, Как надменный Фаэтон[172], К солнцу дерзко приближаясь, И в когтях моих могучих, У груди моей пернатой, Перенес бы герцогиню В ту страну, которой правит Герцог, повелитель мой.Маркиз
Граф! Всевидящий создатель, Кто на помощь вас послал Утопающей Кассандре, Вам обязанной до гроба, Сделал это, чтоб в согласье С ней вы пребывали вечно, Чтоб Италия взирала С изумлением на дружбу Тех, кого сочла врагами.Маркиз и Федерико продолжают беседовать; Кассандра и Лукреция отходят в сторону.
Кассандра
Чтó, покуда нас не слышат, Мне о Федерико скажешь Ты, Лукреция?Лукреция
Синьора! Чтоб ответить, знать должна я, Что не прогневлю вас этим.Кассандра
Хоть ответ я угадала, Говори.Лукреция
Вам так угодно?Кассандра
Да.Лукреция
Нашли б вы больше счастья, Выйди замуж вы иначе.Кассандра
Ты права. Но ведь не властна Я собой распоряжаться. Если в Мантую обратно, Ухитрясь найти предлог, Я вернусь, меня прикажет Мой отец убить немедля, И посмешищем я стану Для любого итальянца. Сверх того, мне граф не пара, Брак с ним для меня немыслим,— Словом, навсегда заказан Путь мне в Мантую родную. Ехать я должна в Феррару, Где меня ждет муж мой герцог, Чью приверженность к разврату Мне на страх молва поносит.Маркиз
(слугам)
Эй! Сзывайте свиту нашу, И покинем с облегченьем Лес тенистый, но коварный. Ты, Рутильо, с доброй вестью К повелителю Феррары Первым налегке прискачешь, Если только не отстанешь От молвы, неторопливо Разносящей слух отрадный И мгновенно — слух прискорбный. Герцогиня! Руку вашу! Слуги! Лошадь графу!Флоро
Лошадь Графу!Слуги уходят.
Кассандра
Граф! В моей карете Будет вам удобней, право.Федерико
Подчиняюсь я приказу Вашей светлости охотно.Маркиз подает Кассандре руку и уходит с ней.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Граф Федерико, Батин.
Батин
Герцогиня так прекрасна!Федерико
Правда, хороша, Батин?Батин
Хороша? Нет, это ангел, Это лилия, которой Нужно лишь, чтоб зори мая На ее пыльцу златую Брызнули росой алмазной. Женщин краше я не видел. Не стесняй нас время (так как Подана карета ей И спешить, синьор, пора вам), Я сказал бы, что…- Предыдущая
- 99/121
- Следующая
