Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 154


154
Изменить размер шрифта:

КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Леонарда, Марта.

Леонарда

Не знаю, хорошо ль висят Весь этот бархат, эти ткани.

Марта

Превыше всяких ожиданий. Вы отойдите, киньте взгляд.

Леонарда

А этот лицевой ковер, Он хорошо тут поместился?

Марта

Вице-король бы им гордился, Король — и тот бы тешил взор.

Леонарда

Любовь Иакова[84]. А что же, Сюда идет такой рассказ!

Марта

Что было с ним и что у вас, Верней, нисколько не похоже. Тот ждал семь лет да семь других, А ваша милость дня не ждала.

Леонарда

Что если этот день — начало Грядущих горестей моих? Урбан нейдет. Чем нам заняться?

Марта

Да можно карты принести.

Леонарда

Он отказался с ним идти. Да, да!

Марта

Не надо волноваться. Что бы могло его смутить? Такой воинственный мужчина!

Леонарда

Но он красив, и вот причина, Что он изнежен, может быть. Да и потом — какой герой Стерпел бы выдумку такую, Чтобы его вели вслепую? Идальго, пылкий, молодой, Не из теперешних красоток, Неустрашимый, полный сил, Перед которым сам Ахилл Казался бы пуглив и кроток!..

Марта

А сколько раз пучину вод Переплывал Леандр влюбленный?[85]

Леонарда

Рассказ, певцами измышленный… Притом он знал, к кому плывет. Да и на башне для него Свет зажигали, поджидая; А здесь, и в комнату вступая, Он не увидит ничего. Когда б ты римлян назвала,— Того, кто в пропасть устремился, Кто на мосту один сразился, Иль чья рука в огонь легла[86], Тогда бы это верно было.

Марта

Прошу награду.

Леонарда

Как? Идут?

Марта

Ну, да! Что вестнице дадут?

Леонарда

Мантилью, ту, что я носила.

Марта

Темно-лиловую, с шитьем?

Леонарда

Подай мне маску, живо, живо! И ты надень.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Леонарда и Марта в масках, Камило в клобуке, Урбан.

Урбан

Вот как счастливо Мы прибыли в желанный дом.

Камило

А ведь, пожалуй, что и да. Ступени были, даже много.

Леонарда

Подвиньте кресло, ради бога.

Урбан

Извольте сесть.

Камило

Куда?

Урбан

Сюда.

Камило

Кто это говорил сейчас?

Урбан

Моя хозяйка.

Леонарда

С этих пор — Служанка ваша, мой сеньор.

Камило

Пусть буду проклят триста раз, Но эту шапку я снимаю!

(Снимает клобук.)

Великий боже, здесь темно!

Леонарда

Поэтому мне все равно, И ваш проступок я прощаю. Поставь мне кресло рядом с ним.

Камило

Я весь опутан волшебствами!

Леонарда

Сеньор! Я сяду рядом с вами.

Камило

О, что за казнью я казним! Уже мне душу сожигает Любовь без света, — я ж слепец,— Любовь, что пламя из сердец, Как сталь из камня, высекает. Как искру создают ударом, Когда огонь хотят извлечь, Так, тронув душу, ваша речь В душе откликнулась пожаром. Он вспыхнул в сердце молчаливом, Нежнее сердца — трута нет; Служил ударом ваш ответ, А ваш язык служил огнивом. Моя душа — огонь зажженный, Который созерцает вас, И я страшусь, чтоб он погас, Счастливым видом ослепленный. О дайте видеть вас воочью, А не в одном моем уме! Ведь мы же больше не во тьме, Когда огонь пылает ночью! Иль верьте в искренность мою, Иль сказки начинать не надо, Чтоб я не знал мучений ада, Раз я не вправе быть в раю. Когда на глади полотна Художник ночь изображает, Хоть луч он все же оставляет, Чтоб эта ночь была видна. Я — благородный человек, Который вас увидеть вправе, Который вашей доброй славе Ничем не повредит вовек. Ведь тот, кто просит, вам не враг. Отдайте мне хоть эту руку! вернуться

84

Любовь Иакова. — Один из библейских патриархов, Иаков, чтобы получить в жены любимую им Рахиль, должен был семь лет служить ее отцу и своему дяде — Лавану. Однако Лаван обманул его и вместо младшей Рахили дал Иакову в жены свою старшую дочь — Лию. Чтобы получить Рахиль, Иаков был вынужден служить Лавану еще семь лет.

вернуться

85

Леандр. — См. прим. 39.

вернуться

86

…кто в пропасть устремился, Кто на мосту один сразился, Иль чья рука в огонь легла… — Имеются в виду три легендарных героя Древнего Рима. Марк Курций, доблестный юноша, верхом на коне ринулся в разверзшуюся на форуме бездну, чтобы, согласно предсказанию оракула, умилостивить богов, после чего бездна закрылась (362 г. до н. э.); Гораций Коклес в дни осады Рима войсками этрусского царя Порсены, прикрывая отступление римских воинов, защищал деревянный мост через Тибр до тех пор, пока этот мост не был сломан, и только после этого переплыл на противоположный берег (VI в. до н. э.); Муций Сцевола (Левша), римский юноша, отправился во время войны с Порсеной во вражеский лагерь, чтобы убить царя этрусков; он был схвачен стражей царя и во время допроса, желая показать свою стойкость, положил правую руку на жаровню и наблюдал за ее медленным тлением. Устрашенный подобным мужеством, Порсена заключил мир с римлянами (508 г. до н. э.)

Перейти на страницу: