Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 30
Корнехо
Да! Арагонский шалопай, Ничтожнейший из оборванцев… Подумаешь, учитель танцев, А гордость — хоть не подступай! Учитель тоже! Эстрамботу Вчера хотел мне показать — Так вот, я должен вам сказать, Что он не знает даже счету!Фелисьяна
Тебе ларец хочу я дать, Снесешь его к нему секретно…Корнехо
Ларец? Зачем?Фелисьяна
И незаметно К нему поставишь под кровать.Корнехо
А! Понимаю всю интригу…Фелисьяна
Ступай же с богом.Корнехо
И не прочь Я в этом деле вам помочь: Уж мы проучим прощалыгу!(Уходит.)
Фелисьяна
Обманом за обман плачу! Месть будет только справедливой, Я жду ее нетерпеливо,— О, как я отомстить хочу! Для женской мести нет предела: Не успокоюсь до тех пор, Пока изгнанье и позор Не испытает он всецело.ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Фелисьяна, Альдемаро, Флорела.
Альдемаро
(не замечая Фелисьяны)
Флорела! Я с ума схожу, Душа сомнением томима… О, невозможность нестерпима: Я с ужасом вперед гляжу!Флорела
(не замечая Фелисьяны)
А для моей любви, поверь, Нет невозможного на свете. Мы победим. Брось мысли эти!Альдемаро
(заметив Фелисьяну, меняет тон)
Позвольте руку мне теперь…Флорела
Что?(Поняв.)
Да!Альдемаро
Но если кавалеру Вы руку не хотите дать, То я для танцев показать Могу еще одну манеру: Держать платок за уголки…Фелисьяна
Флорела!Альдемаро
Раз, два, три, четыре…Фелисьяна
(в сторону)
Хитрей обманщиков нет в мире.Альдемаро
Не отнимайте же руки!Флорела
А как же быть при повороте?Альдемаро
На время можно разойтись.Фелисьяна
На миг от танцев оторвись, А то вы день и ночь в работе! Все танцевать да танцевать, Как будто больше нет и дела! И как тебе не надоело?Флорела
Не стану от тебя скрывать: Я к танцам прямо страсть питаю, А где такое чувство есть, Ничто не может надоесть. Мне кажется, что я летаю… Да, я нашла свой идеал. Альберто ведь такой учитель, Что, кажется, пустынножитель, И тот бы с ним затанцевал!Альдемаро
Готовим мы для маскарада Прекрасный танец в вашу честь.Флорела
Хотим сюрприз тебе поднесть!Фелисьяна
Сюрприз? Я буду очень рада!(К Альдемаро.)
Я приготовить вам хочу Сама сюрприз.Альдемаро
Мне? Что ж такое?Флорела
Кто ж будет танцевать?Фелисьяна
А двое: Мужчина с дамой…(Смеясь.)
Я шучу! Что ж вы готовите такое? Скажите!Альдемаро
Если вы не прочь Своим участьем нам помочь, Должны мы танцевать все трое.Фелисьяна
Так танцевать должна и я?Альдемаро
Коль вам угодно.Фелисьяна
Я согласна. Могу попробовать.Альдемаро
Прекрасно!Фелисьяна
А в чем же будет роль моя?Альдемаро
Сейчас я инструмент возьму И попрошу, чтоб рядом в зале С сестрицею вы подождали, Чтобы по зову моему Входить сюда поочередно.Флорела
Так, значит, надо нам уйти?Альдемаро
Да, чтоб как следует пройти Все в этой зале.- Предыдущая
- 30/173
- Следующая
