Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 1
Лопе де Вега
Собрание сочинений в шести томах. Том 3
НАБЕРЕЖНАЯ В СЕВИЛЬЕ
Перевод Мих. ДОНСКОГО
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Донья Лаура.
Дон Лопе.
Лусинда.
Альберто.
Фахардо — капитан.
Кастельянос — капитан.
Урбана — дуэнья доньи Лауры.
Толедо — слуга дона Лопе.
Флорело — слуга Лусинды.
Приезжий.
Мулатка.
Сержант.
Карреньо, Ортис, Альварадо, Гильен — солдаты.
Сервандо, Фелисьо — слуги.
Гарридо — наемный убийца.
Водонос.
Вор.
Альгуасил.
Перевозчики, мавры-колодники, грабители, солдаты.
Действие происходит в Севилье.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
НАБЕРЕЖНАЯ ГУАДАЛКИВИРА В СЕВИЛЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Лаура, Урбана.
Донья Лаура
Нет на свете места краше Этой набережной!Урбана
Да!Донья Лаура
Чередой плывут суда К пристаням Севильи нашей. Погляди-ка: вдалеке Вновь какая-то флотилья…Урбана
Будто новая Севилья Здесь возникла, на реке.Донья Лаура
Корабли, став борт о борт, Мост устроили плавучий.Урбана
Людно как!Донья Лаура
Толпой кипучей Оживлен севильский порт.Урбана
Лучше нам пойти к таможне. Все, что наш испанский флот В страны дальние везет, Увидать сейчас там можно.Донья Лаура
Ящики, тюки да бочки? Что за интерес, скажи, Слушать там про платежи, Про кредиты, про отсрочки?Урбана
Любопытно!Донья Лаура
Нет, Урбана, Мы побудем тут. Взгляни, Сколько кораблей. Они Знают штормы океана. Все почти что страны мира Здесь увидишь. Их суда Торговать плывут сюда, К берегам Гуадалкивира. Погляди, как моряки Перетаскивают грузы. Падки с давних пор французы На испанские клинки, А из Франции для нас Кружева идут и ленты, Мишура и позументы, Сукна, бархат и атлас. Из Неметчины идет Бумазея да холстина. А туда вывозят вина,— Им на севере почет. Лес и руды ввозят баски. А индийские купцы Жемчугов везут ларцы, Амбру, пряности и краски. Кажется, что золотой Этот берег, не песчаный.Урбана
С нами все торгуют страны!Донья Лаура
К нам улов привозят свой Рыбаки из Гибралтара; Хоть иной рыбак, заметь, Может сам попасться в сеть Берберийского корсара.[1]Урбана
Суматоха, брань, свистки…Донья Лаура
Многолюдно тут сегодня.Урбана
Видите, спустили сходни, Сносят на берег тюки.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, дон Лопе и Толедо с сундуком.
Донья Лаура
(Урбане, тихо)
Видный кавальеро!Урбана
Да! Вы закрылись бы мантильей.Донья Лаура
Он, видать, чужой в Севилье. Пусть посмотрит, не беда, Что такое севильянка.Урбана
Верно, сердцеед.Толедо
(дону Лопе)
Сеньор! Мы одни.Донья Лаура
(в сторону)
Отважный взор, Благородная осанка.Дон Лопе
(к Толедо)
Мне сказали — за рекой Кормчий есть надежный.Толедо
Право? Тут, кажись, и переправа. Только лодки — ни одной. Все у пристаней.Дон Лопе
Покличь, И придет оттуда лодка.Толедо
Эй!..(Тихо.)
Какая-то красотка Глаз не сводит с вас.Дон Лопе
Вот дичь! Не до женщин мне, Толедо.Толедо
Коль мужчина удручен, Духом вмиг воспрянет он От любви и от обеда.- 1/173
- Следующая