Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 115
Фульхенсья
Как много в этой песне пыла! Мне так понравилась она!Дон Хуан
Нам эта песня не нужна, И петь ее не надо было. Зачем Валенсия?Один из певцов
Сеньор! Мы знаем этого поэта,— Живет близ университета Он в Саламанке с давних пор, Но о Валенсии зеленой Слагает песни.Дон Хуан
А зачем?Один из певцов
Затем, что это наш Эдем, Что дорог он душе влюбленной.Фульхенсья
Как сладостен романс о нем! Я долго слушать вас готова. Не знаете ли вы другого, Похожего?Певцы
Друзья, споем!(Поют.)
Девушка-валенсианка Мне бросает апельсин. Апельсин я бросил деве,— Превратился он в цветок.Тристан
А у печального поэта, Как видно, несчастливый рок.Дон Хуан
Он незадачливый игрок,— В романсах чувствуется это.Один из певцов
Он с дерева в саду своем Метафоры свои срывает И мук сердечных не скрывает.Фульхенсья
Ах, спойте!Певцы
Хорошо, споем.(Поют.)
Я поднялся в ранний час, Подошел к ее оконцу И увидел: светит солнце В глубине любимых глаз. Этот взор — как он жесток! Вижу, завистью томимый: Апельсин в руке любимой Превращается в цветок.Фульхенсья
Валенсианские напевы Так грустны!Дон Хуан
В них не только грусть!Селья
(Фульхенсье, тихо)
Хуан ревнует.Фульхенсья
Ну и пусть! Ни ревности его, ни гнева Я не боюсь. Но я больна, Опять меня гнетет кручина.Тристан
(к Октавьо)
Валенсия — вот в чем причина Того, что мается она.Октавьо
Ах, как бы мне сейчас хотелось Быть королем!Селья
Давно пора! Зачем же?Октавьо
Чтоб моя сестра В парчу и злато разоделась. Ах, если бы я был король, Она бы веселилась вечно, И, целый день резвясь беспечно, Душевную забыла боль! Нет, пусть грозит мне разоренье, Но я сестру развеселю!Селья
Не все подвластно королю.Фульхенсья
За их божественное пенье Благодарю тебя, мой брат! Пойдемте, музыканты, в сад, Продлим чудесное мгновенье!Один из певцов
Сеньора! Каждый горд и рад Вам подарить отдохновенье.Певцы
(уходят с песней)
Над заливом валенсийским Ночь темным-темна, И душа свиданьем близким Преображена.САЛАМАНКА. ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР ДЛЯ СТУДЕНТОВ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Гарсеран, на нем пестрая куртка и разноцветные чулки; Марин — в крестьянском платье.
Гарсеран
Какой стремительный успех!Марин
Сеньор дурачился отменно.Гарсеран
Они поверили?Марин
Мгновенно,— Вы убедить сумели всех. Как видно, опыт был немалый,— Уж очень вы искусный шут.Гарсеран
Они еще, наверно, ржут От наших шуток.Марин
Да, пожалуй! Служить бы вам у Тамерлана[133] Шутом, сеньор!Гарсеран
А ты, дружок, Наверно, рассмешить бы мог И кровожадного султана.Марин
А что, неплохо разыграл Я деревенщину?Гарсеран
Отлично!Марин
Но только фыркал неприлично.Гарсеран
Ты так самозабвенно врал…Марин
Комедия начнется скоро, Все это был пролог пока.- Предыдущая
- 115/173
- Следующая
