Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 124
Гарсеран
О да, мой дядя — муж совета! О том, что лучший сторож — волк, Известно овцам и баранам.Октавьо
Пойду посланье сочиню.Селья
А я посланцу объясню, Как объясняться с Гарсераном.Селья и Октавьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Гарсеран один.
Гарсеран
Куда я увлечен безумной страстью? Все кончено, — я знаю, — я мертвец. Увы! Как скоро наступил конец Мгновенному безоблачному счастью! Преследуем жестокою напастью, Я, не вступивший в брак, уже вдовец,— Взойдя на трон, я потерял венец. Убей меня, любовь, своею властью! Но только дай передохнуть, о страсть Измученному дай собраться с силой! Повремени!.. Меня теперь могилой Не устрашит зияющая пасть! Не лучше ли от страсти мертвым пасть, Лишившись вдруг мучительницы милой?ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Гарсеран, Марин.
Марин
Я вас ищу.Гарсеран
Я здесь всегда. Могу ль покинуть стены эти?Марин
Вам надо быть на факультете. Хотите, чтоб стряслась беда?Гарсеран
Покинуть этот дом? Нет мочи! Я одержим любовью к ней, Я все безумней, все страстней Гляжу моей любимой в очи. Я вижу здесь мою любовь И без одежды и в одежде, Здесь угасающей надежде Дано воспламениться вновь. Фульхенсия чужда жеманства. Любимая день ото дня Стремится чем-нибудь меня Вознаградить за постоянство. Я по утрам стою в окне, Чтоб одолеть тоску и муку,— То грудь, то плечико, то руку Увидеть удается мне. Она бывает в пенюаре,— Я различаю кружева… О как кружится голова, Как я безумствую в угаре!.. И каждый день и каждый час Сулит мне новую отраду, И я готов столетье кряду Не отрывать влюбленных глаз От нежных рук, от белой груди. Я нежные слова твержу, Я медленно с ума схожу…Марин
Влюбленным кажется, что люди Не видят ничего кругом. Такое мнение нелепо. Нет, общество не так уж слепо! Покиньте лучше этот дом,— Потом хлопот не обобраться. Остерегитесь, господин!Гарсеран
Приди и сам взгляни, Марин, Какие тут дела творятся. Фульхенсия сказала им, Что ненавидит дон Хуана, Что полюбила Гарсерана В Валенсии. Она таким Признаньем, сделанным случайно, Меня способна погубить.Марин
Умеют женщины любить, Но не умеют прятать тайны.Гарсеран
Увы!Марин
Иду — меня там ждут.Гарсеран
Пускай Хуан посланье пишет, Пускай он жаждой мести пышет. Скажи ему, что, дескать, шут Фульхенсию готов оставить, Ее он, видно, утомил…Марин
Но без нее вам свет не мил,— Вы в дом проникли не спроста ведь! Нет, не уйти вам все равно!Гарсеран
Мне не уйти?.. Не знаю, право, А впрочем, как рассудишь здраво… Скажи Хуану!Марин
Решено! Скажу все то, что вы велели.(Уходит.)
Гарсеран
Увы, я знаю наперед…ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Гарсеран, дон Хуан, Тристан.
Тристан
Итак, Октавио умрет.Дон Хуан
Тристан, потише!Тристан
Неужели Тут слышит кто-нибудь? А, шут!Гарсеран
(в сторону)
«Октавио умрет»?.. Бедняга!Дон Хуан
Моя отточенная шпага Свершит неумолимый суд. О, я пылаю жаждой мести! Искупит он свою вину. Мерзавца я насквозь проткну Во имя оскорбленной чести!Тристан
Пусть ожидает за мостом В двенадцать. Но, готовясь к бою, Возьми кого-нибудь с собою. Как знать, — вдруг он придет вдвоем!Дон Хуан
Нет, не поступит он так низко,— Октавио придет один.Тристан
Шут слышит!Дон Хуан
Враг мой — дворянин. Тристан! Снеси ему записку, Вот эту.- Предыдущая
- 124/173
- Следующая
