Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 42
Флоренсьо
(в сторону)
Ах, теперь уж не смогу я Мир и счастье обрести!Лисена
(в сторону)
Чтобы все не погубить, Притворюсь, что я — не я.Флоренсьо
(в сторону)
Ересь, бред, галиматья — Здесь ее не может быть! Но коль это впрямь Лисена, А не сон мне только снится, То, чуть дело разъяснится, Неизбежно будет сцена. Значит, врать, что я — не я, Мне придется поневоле.(Лисене.)
Ты в гостинице давно ли Служишь, милая моя?Лисена
Год.Флоренсьо
Неужто год?Лисена
Сполна.Флоренсьо
Лей же!Лисена
Лью, коль вам в охотку.Флоренсьо
Как зовут тебя, трещотку, А?Лисена
Инес.Флоренсьо
Ты недурна.Лисена
То же мне твердил мужчина, Изменивший мне бесстыдно.Флоренсьо
Для измены, очевидно, У него была причина.Лисена
Нас же обвиняет вечно, Изменяя нам, ваш брат.Флоренсьо
Нет, мужчины не чернят Ту, кто с ними безупречна.Лисена
Почему ж дружком моим Зря оскорблена была я?Флоренсьо
Я его не обеляю, Если ты чиста пред ним.Лисена
Несомненно.Флоренсьо
Сомневаюсь.Лисена
Грех питать сомненье в том: Я ведь день и ночь по нем И доныне убиваюсь. Бог свидетель: вы неправы. Он безбожно поступил.Флоренсьо
Воду лей.Лисена
Сеньор! Свой пыл Студите так рьяно зря вы… Изменил с другой мне друг.Флоренсьо
Видеть диво в том не след: Сводит только яд на нет Ядом вызванный недуг, Клин лишь клином выгоняют.Лисена
Как! Измена за измену?Флоренсьо
Да, для нас теряют цену Те, что нам цены не знают.Лисена
Что ж, сеньор, пока вела Я о том рассказ унылый, Как меня покинул милый, Вы отмылись добела.Флоренсьо
Полотенце!Лисена
Вот.Флоренсьо
Постой, Кто тебя прислал сюда?Лисена
Сердцем чуяла всегда Я, что здесь хозяин мой.Флоренсьо
Ну, а если на беду Место заняла другая?Лисена
Вновь его я оттягаю.Флоренсьо
Хорошо, ступай!Лисена
Иду.ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ДВОР ГОСТИНИЦЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Капитан Асеведо, поручик Каррильо, Лусиндо, Рисело.
Капитан
Хоть добыть к столу успел Я немного провианта…Лусиндо
Быстры вы, как Аталанта![50]Капитан
Но надеяться я смел, Что друзья меня простят.Поручик
Где любовь, там и дерзанье.Рисело
В комплиментах состязанья Дружбе истинной претят.Лусиндо
А мадридка правда чудо?Капитан
Не рискую спорить с вами, Ибо сам я ел глазами Ту, что подавала блюда. Так она была прекрасна, Что, скажу вам без прикрас, Я из-за нее подчас Вкус к еде терял.Лусиндо
Напрасно! Разве то, что тешит очи, Быть должно для тела пыткой?Капитан
- Предыдущая
- 42/173
- Следующая