Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 14
Дон Альваро
Стой!Каструччо
За вашу честь Нельзя мне мстить?Дон Альваро
Такая весть Ждет скорой от меня награды. Теперь я наконец могу Своим вниманьем удостоить Того, кто силится расстроить Все замыслы мои. В долгу Я не останусь. Прочь, измена!Дон Альваро обнажает шпагу. Каструччо в страхе отбегает.
Каструччо
(про себя)
Ступай ко всем чертям, бахвал!Дон Альваро
Тебя никто не запятнал, Клинок мой!.. Так злодей презренный Дон Хорхе и привел сюда Ту шайку, что меня хотела Убить? Он это был? Он?Каструччо
Смело Сам дьявол тут сказал бы: да!(Брисене, тихо.)
Я весь дрожу. Глупцу не внове В грудь ни за что клинок всадить. Привык он реже руки мыть, Чем шпагу оттирать от крови.Дон Альваро
Дон Хорхе, в блуде мерзостном зачатый! На службе ль ты усердствуешь сейчас; Иль сыплешь с доном Эктором дукаты, Играя в зернь; не сводишь ли ты глаз С девчонки, что похитил у солдата; Читаешь ли ты короля приказ, Храпишь ли дома, черный от опоя,— Твоею кровью я клинок омою!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Каструччо, Брисена.
Каструччо
Ушел?Брисена
Конечно.Каструччо
Не сочти За труд вновь в этом убедиться.Брисена
И след его простыл.Каструччо
Боится Меня и ноги унести Поторопился. Сколько чуши Он напорол! Сам не пойму, Как для острастки я ему На месте не отрезал уши. С мужчиной встретившись, дрожат Все новоявленные эти Герои, хоть они, как дети, Прослыть рубаками хотят. Их глупость служит мне забавой. Так славься, мужество мое,— Ведь этой шпаги острие Страшнее самого Вараввы![22]ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Лукресия в мужском костюме.
Лукресия
Здесь оборвется цепь невзгод! Скитаний путь меня ведет К тому, кто стал судьбой моею,— Здесь вероломного Энея Дидона новая найдет.[23] Лишь пламя и осталось там, Где в честь любви звучали гимны, Но ты себя унизил сам, Не снизойдя к моим мольбам, Презрев приют гостеприимный. Тому, кто гостем был моим, Я сердце отдала и снова В дар принести его готова, И жду и верю, что пред ним Ты склонишься, солдат суровый… Ждать? Верить слову лицемера? Зачем? Ведь выпила я все ж Всю горечь бедствий полной мерой За то, что с простодушной верой Впивала призрачную ложь.(Замечает Каструччо и Брисену.)
Разгадан мой обман, коль скоро Меня преследуют их взоры.Брисена
Эй! Что ты ищешь здесь, мой друг?Лукресия
Ищу причину, по которой Утрачивают счастье вдруг.Брисена
Но что ты потерял?Лукресия
Того, Кто днем и ночью верно служит.Брисена
Вот как? Сеньора своего Слуга никак не обнаружит?Лукресия
Я б счастлив был найти его.Каструччо
(Брисене)
Каким ты новым приключеньем Увлекся? Кто там?Брисена
Молодой Парнишка. Вашим став слугой, Он сводничал бы с увлеченьем На зависть опытным дуэньям.Каструччо
Где ты доныне жил?Лукресия
В Милане.Каструччо
Кто твой отец, кто мать?Лукресия
Дворяне.Каструччо
А как зовут тебя?Лукресия
Бельтран.Каструччо
Не девка ль ты?Лукресия
Лишь тот, кто пьян, Подумает тут об обмане. Нет, у меня такая стать,— Ведь женской грацией природа Дворян стремится наделять, Но крепок, надобно вам знать, Я, как дубовая колода. вернуться22
Страшнее самого Вараввы. — Варавва, — согласно библейской легенде, вор и разбойник, распятый на Голгофе вместе с Иисусом Христом.
вернуться23
Здесь вероломного Энея Дидона новая найдет. — Подразумевается эпизод из эпической поэмы Вергилия «Энеида», который повествует о любви карфагенской царицы Дидоны и нашедшего у нее приют Энея. Любовь эта должна была увенчаться браком, но Зевс повелел Энею покинуть Карфаген.
- Предыдущая
- 14/111
- Следующая