Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 75
Фелисьяно
Неспроста моя тревога! Почему, войдя в наш дом, Начал чуть ли не с порога Вас дон Педро звать отцом?Дон Антоньо
Объясни мне, ради бога, Чем встревожен ты.Фелисьяно
Судьбою Той, кого за Педро прочат.Дон Антоньо
Дочь просватал за него я, Но твое согласье хочет Он иметь, само собою. То, что, лесть пуская в ход, Он отцом меня зовет, Мне глубоко безразлично: Каждым женихом обычно Движут страсть или расчет. Ласков зять лишь до венца, А вкусит восторгов брака — И на женина отца Смотрит злее, чем собака, Повторяя без конца, Что зажился тесть на свете И обделены им дети, От чего страдают крайне.Фелисьяно
Видимо, питает втайне И дон Педро чувства эти. Потому я вам совет И даю с ним не родниться. Брать в зятья его не след, Чтобы после не казниться.Дон Антоньо
С ним поссорился ты?Фелисьяно
Нет.Дон Антоньо
Как ты изменился вдруг! Не тебе ли, сумасброду, Избран мною был в угоду Для сестры твоей супруг? Друг тебе дон Педро?Фелисьяно
Друг. И при этом безупречный.Дон Антоньо
Нет, тебе не верю я. Вы повздорили, конечно.Фелисьяно
Видит бог, мы с ним друзья. Я люблю его сердечно.Дон Антоньо
Он нанес тебе обиду Иль тебя злословил грязно? (Встретить так легко ехиду, Что друзей чернит заглазно, Их в лицо хваля для виду.) Иль он у тебя отбил,— Что еще неблагородней,— Ту, в кого влюблен ты был?Фелисьяно
Нет.Дон Антоньо
Так почему ж сегодня Прежний друг тебе не мил?Фелисьяно
Он владельцем майората Думал стать по смерти брата, Но остался тот в живых, И теперь сестре жених Нужен более богатый.Дон Антоньо
Но ведь я уже дал слово…Фелисьяно
И должны сдержать его вы? Вижу я, что мненье света Вам дороже, чем советы Сына вашего родного.Дон Антоньо
Кто здесь в доме господин — Я иль ты? Запомни, сын: В том, что друг сердечный твой Вступит в брак с твоей сестрой, Виноват лишь ты один. Слово брать назад зазорно, И, как ты ни лезь из кожи, Эта истина бесспорна.Фелисьяно
Ах, как я боюсь!..Дон Антоньо
Чего же?Фелисьяно
Опрометчивости вздорной.Дон Антоньо
Чьей же?Фелисьяно
Сестриной.Дон Антоньо
Негодный! Дочь моя тебя умнее.Фелисьяно
Вряд ли.Дон Антоньо
Кончим спор бесплодный! Назовет ее своею Завтра друг твой благородный.Фелисьяно
Вывод ваш, как он ни глуп, Я опровергать не буду, Раз вам так дон Педро люб.Дон Антоньо
Грубиян, ступай отсюда!Фелисьяно
Больно мне — вот я и груб.Дон Антоньо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Фелисьяно один.
Фелисьяно
Да, лишь я всему виною! Дон Хуан пригрет был мною, Я ж его сестру теряю, Леонарде позволяя Дону Педро стать женою: Я по простоте своей Сам ему в шурья набился. Дай мне бог, чтоб поскорей Угодил и полюбился Дон Хуан сестре моей!(Уходит.)
ПОКОИ ЛЕОНАРДЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Хуан, донья Анхела, Леонарда, Мартин.
Леонарда
Что печалит вас, сеньор?Донья Анхела
Грех грустить, коль ты любим.Дон Хуан
Грустью дух всегда томим, Коль не видит милой взор. Весел только с вами рядом Я могу, сеньора, быть, Хоть мой пыл не утолить Мне речами или взглядом.- Предыдущая
- 75/111
- Следующая
