Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маглор. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 106
А раз так, спектакль должен быть намного более достоверным, чем попытался устроить Унгердс. Мне пришлось за прожитое в столице время лечить по утрам от головной боли знатных гуляк, и я точно могу сказать, что этой картинке явно не хватает живости.
Огляделся, налил в кубок еще вина, глотнул – ну и кислятина! И принялся добавлять смелых деталей, на которые не отважился магистр. Во-первых, запах вина, страсти и остатков еды. Во-вторых, блюдо с этими самыми остатками… и поставить его на пол у кровати. Теперь Хельта, жаль красавицу, но слишком уж она свежа. Женщины, выползавшие по утрам из постелей знатных господ, выглядели вовсе не так. Несколько потемневших следов от поцелуев, чуть подсохших царапин… вот теперь никто не усомнится. Ну и на себя тоже, а то она начинает сопеть как-то слишком кровожадно.
– Лежи и притворяйся спящей.
Получив от следилки весточку о приближающихся гостях, я поставил бокал на пол и, откинувшись на подушки, еще раз пристально оглядел спальню, вспоминая, не упустил ли чего из виду. Проклятая пентаграмма, действительно чуть не забыл – коробочка с накопителями стоит на самом видном месте. Торопливо сунул туда опустевший кристалл, захлопнул ее и поместил на место, под шкуру. А вот символ дома и знак маглора, наоборот, выставил напоказ, все в человеческих землях знают, что мы не снимаем их никогда. И уже в самый последний миг, когда в кабинете послышались шаги и в дверь постучали, сорвал с руки портальный браслет и сунул под подушку. А затем, чуть посомневавшись, запер дверь на магический засов и тут же понял, что это верное решение. Не спят бдительные маглоры с распахнутыми дверями.
– Маглор Иридос! – почтительно позвал Унгердс, но его тут же перебил резкий голос Ратилоса:
– Маглор Иридос, поторопитесь! У нас важное дело!
– Проклятая пентаграмма, – недовольно пробурчал я, снимая с двери только что поставленный запор, – какое еще, к змеям, дело в такую рань?
– Вы же просили права судить всех оборотней в Дройвии?! – В распахнувшуюся дверь ворвался Ратилос и хищно оглядел спальню. – У меня заявление.
Я попытался прослушать эмоции гостей – тщетно. Они неплохо подготовились, направляясь в этот дом, такие щиты требуют от дроу, не владеющих ментальной магией, больших усилий.
– Да что за шум?! – Хельта подняла с подушки голову, высвободила из-под одеяла руки и, зажмурившись, упруго потянулась.
От этого движения покрывало соскользнуло с ее аппетитного тела чуть ли не до пупка, но женщина и не подумала стесняться, потянулась еще раз и хрипловато спросила:
– А вина там не осталось?!
Я свесил голову с постели, заглянул в кубок и подал его ей:
– Вот.
– Фу, кислятина, – допив остатки, сморщилась Хельта, – мне кажется, вечером оно было вкуснее. Я в мыльню.
Она бесстыдно слезла с кровати, по пути наклонилась, подбирая сорочку и платье, и скрылась за дверцей умывальни.
– Это кто? – отмер Гуранд.
– Хельта, – честно ответил я, – одна из моих… новых сородичей. А что за срочное дело? Кстати… вы не могли бы подождать пару минут в кабинете, пока я оденусь?
– Хорошо, – разворачиваясь, проскрипел Ратилос, – но поторопитесь.
– Самому интересно… – Натянуть рубашку и кастовать заклинание бодрости было делом одной минуты.
Но подействовало оно не так-то быстро, выходя из спальни, я покачнулся и задел плечом угол.
– Кривая пентаграмма, похоже, эта куколка меня выжала, – пришлось буркнуть себе под нос, проходя к своему креслу.
– А Вариса говорит, что вы еще в столовой выпили две бутыли вина, а третью унесли с собой, – укоризненно вздохнул Унгердс.
– Ты пьешь вино? – нахмурился Гуранд.
– Конечно, нет! Просто повод такой… да и девушка хотела выпить.
– А кто она?
– Вдова… – снова честно сказал я, – одного оборотня.
– Вот как, – заинтересовался Ратилос, – вы все-таки имеете дело с оборотнями?!
– Еще я имею дело с людьми, дроу, магистрами, скальниками и каменными оборотнями, – начиная оживать, едко хмыкнул я и посмотрел на Унгердса. – Попроси Варису принести нам чаю.
– А сам не можешь кастовать? – Гуранд словно невзначай прикоснулся к моей руке, проверяя резерв.
– Унгердс запретил, – мило улыбнулся я ему, – он хочет сегодня перевести наших людей порталом. Мы же теперь имеем право?! Так что там за дело?
– Имеете, – подтвердил магистр, и его скрытые щитом эмоции вдруг приоткрылись.
Значит, он все-таки тревожился за нас, успокоился я, почувствовав господствующее в чувствах дроу истинное облегчение, и уставился на него с живым интересом.
– Но только в пределах Дройвии, – внезапно свернул он разговор в неожиданную сторону, – а маги на приграничных заставах вчера засекли два портала, пересекших границу без разрешения.
– Гуранд, – изумился я, – а разве вы не проследили, с какой стороны они пришли?!
– Проследили, – кивнул он хмурясь, – с севера.
– Ну и какие могут быть вопросы? Разве вам не известно о соглашении с верховным советом плато? Насчет находящихся на вашей территории маглоров?
– Разумеется, отлично известно, – поморщился он и, не выдержав, уставился на меня заинтригованно, – но ведь ты теперь один из глав сильнейших домов и должен понимать, что отныне все происходящее с тобой не может не интересовать правителя.
– Да я и собирался доложить, – не моргнув глазом, соврал я, – но не успел. Вестник с вызовом пришел вечером, едва мы успели немного отпраздновать признание нас домом…
Ратилос притих и слушал жадно, словно ожидал, что я открою важные государственные тайны. Только не догадывался, бедняга, что открыть их я не могу по одной простой причине, нет у меня этих тайн. Про то, что за маглорами пристально следят с плато, знали все до последнего подметальщика, и никому это не казалось странным, такие условия записаны во всем известном пакте Хангерса.
– Так это ты уходил на плато? – догадался личный маг повелителя. – И что тебе сказали верховные?
– Гуранд… – задумчиво протянул я, – поверь, все, что имею право сказать, я намереваюсь доложить его величеству лично… когда немного проснусь. Ну не будить же было его среди ночи?
– А когда вы вернулись? – Ратилос, похоже, начал считать меня за достойную внимания персону, раз заговорил так учтиво и официально.
– Почти в полночь, – недовольно сверля меня взглядом, «выдал» Унгердс, – и сразу отправился праздновать с Хельтой!
– Так мне и было что отмечать, советник! – «обиделся» я. – Магистры признали меня невиновным в происшествии с этим символом и разрешили считать пребывание здесь в качестве главы дома контрактом! И год будет идти за два! Но вы же не ради этого разбудили меня спозаранку?! Вроде хотели выяснить какое-то важное дело?!
Эмоции Гуранда полыхнули тревогой, ему явно не понравилось это сообщение. А вот Ратилос ничем себя не выдал, только едва заметно прищурился, явно подсчитывая, сколько лет ему осталось меня терпеть. И разочаровывать его никто не собирался, пусть помечтает. Надеюсь, за девять лет мне удастся сделать свой дом таким же мощным и уважаемым, как дома Гуранда и Изиренса.
– Дело в том, что сегодня на рассвете в доме господина Крайдеса произошло странное происшествие, в котором замешаны оборотни, – очень обтекаемо сообщил Гуранд.
– Говорил я тебе, Унгердс, нужно брать тот городок, – попенял я советнику, но он только пристально уставился на придворного мага.
– А что в доме уважаемого купца Крайдеса делали оборотни? – самым подозрительным тоном осведомился магистр, пристально всматриваясь в Ратилоса.
– И что такого они натворили?! – живо заинтересовался я.
– Точно опознанный оборотень там был один, – нехотя пробурчал Ратилос, – Детжер. Он нанялся охранником к двоим магам из моего дома, доставлявшим на юг рабочих для сбора урожая.
– Как странно, – едко заметил Унгердс, – для того чтоб доставить несколько крестьян, отправляются два мага и охранник. Ну и что он с ними сделал?
– Маги свидетельствуют, – кислым тоном произнес магистр Гуранд, – что утром, придя будить рабочих на завтрак, они обнаружили, что те летают по комнате, махая руками.
- Предыдущая
- 106/203
- Следующая