Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник Сборник - Страница 40
В жалобах сердца...
1 В жалобах сердца он бежит по равнине.
Юноша в жалобах сердца бежит по равнине.
Думузи в жалобах сердца бежит по равнине.
Посох за плечи закинул, начинает плач:
5 «Плачь, о, плачь, о, плачь, равнина!
Плачь, равнина, рыдай, болото!
Раки в реке, плачьте – рыдайте!
Лягушки в реке, громко вопите!
Матушке моей – голосить по мне!
Матушке Туртур – голосить по мне!
10 Матушке, – где ее пять хлебов? – голосить по мне!
Матушке,– где ее десять хлебов? – голосить по мне![189]
Если о смерти моей не узнают,
Скажи, равнина, родимой матушке!
С меньшою сестрою меня да оплачет!»
15 Как в забытьи, как в забытьи,
15а Пастух лежал, как в забытьи,
Пастух лежал, как в забытьи,– он видел сны.
Встает ото сна,– сновиденье тревожно,
Трет глаза – кругом тишина.
«Приведите ее, приведите ее, сестру мою, приведите ее!
20 Гештинанну мою, приведите ее, сестру мою, приведите ее!
Грамотейку мою, приведите ее, сестру мою, приведите ее!
Певунью мою, приведите ее, сестру мою, приведите ее!
Чародейку мою, меньшую мою, сестру мою, приведите ее!
Ведунью мою, вещунью мою, сестру мою, приведите ее!
25 Мой сон! Я расскажу мой сон!
Во сне, сестра моя, во сне, мне во сне – виденье!
Тростники вокруг меня взошли, тростники вокруг меня взросли!
Одинокий тростник надо мною верхушкой склонился!
Из четы тростников, что растут вдвоем, один [удалился!]
30 Деревья толпой [обступили] меня!
На очаг мой священный льется вода!
Маслобойку священную рубит топор!
Мой кубок священный свал[ился] с гвоздя!
Мой посох пастуший бежит от меня!
35 Орел схватил ягненка в загоне!
Ястреб схватил воробья на плетне!
В пыли влачат мои козлята бородки синие![190]
Бьют в овчарне мои овцы кривым копытом!
Маслобойка цела, но молоко не льется,
40 Кубок цел, но не живет Думузи!
Тростниковый загон развеян ветром!»
Гештинанна Думузи отвечает:
«Брат! Твой сон нехорош! Вот мое толкованье!
Думузи! Твой сон нехорош! Вот мое толкованье:
Тростники вокруг тебя взошли, тростники вокруг тебя взросли -
45 То убийцы тебя подстерегли!
Одинокий тростник над тобою верхушкой склонился -
То родимая матушка над тобою склонится!
Из четы тростников, что растут вдвоем, один удалился -
Это ты и я, и один из нас удалится!
50 Деревья толпой обступили тебя -
То злодеи в укрытии схватят тебя!
На очаг твой священный льется вода -
Домом молчания станет загон!
Маслобойку священную рубит топор -
55 То злодеи руки тянут к ней!
Твой кубок священный свалился с гвоздя -
С колен матушки родимой падешь!
Твой посох пастуший бежит от тебя -
[Малые] «галла» его разломают!
60 Орел схватил ягненка в загоне -
Злодеи [тебя] по щеке ударят!
Ястреб схватил воробья на плетне -
Большие «галла» из хлева тебя утащат!
Маслобойка [цела], но [молоко] не льется,
Кубок цел, но не живет Думузи!
Загон тростниковый развеян ветром!
65 Кисти твои [охватят] оковы!
Руки [твои] опутают путы!
В пыли влачат твои козлята бородки синие -
В вихре до небес разметаю косы!
Бьют в овчарне твои овцы кривым копытом -
Ногтями, словно острым гребнем, из-за тебя расцарапаю щеки!»
70 Как только так она сказала:
«Сестра моя, взойди на холм! Сестра моя, взойди на холм!
Сестра, когда взойдешь на холм,
Подобно тем, что взошли на холм,
Сердце свое, свой лик [успокой],
75 Одежду на бедрах своих [оправь!]
Сестра моя, взойди на холм!
Сестра, когда взойдешь на холм,
Глянь с холма, [кругом оглянись!]
Ненавистных людям злодеев моих,
80 Плывущих рекою, не видно ль вдали?!
Колодки для рук [они несут!]
Колодки на шею [у них с собой!] Снять-развязать их никто не может!»
Амагештинанна[191] на холм поднялась,
Гештинанна [вытянула] шею.
85 Гештиндудуа[192], ее подруга, [с нею рядом, дает ей] советы.
«Те, что хватают за горло, они [толпою] несутся!»
«Подруга моя, советчица, они [несутся?]»
«Тех, что хватают за горло, я их вижу!»
«Брат! Твои демоны пришли за тобой, [скройся в зарослях]
80 Думузи! Твои демоны пришли за тобой, [скройся] в зарослях!»
«Сестра! Я скроюсь в зарослях, не выдавай меня!
Я скроюсь в частом кустарнике, не выдавай меня!
Я скроюсь в густой листве, не выдавай меня!
Я скроюсь в каналах Арали[193], не выдавай меня!»
95 «Если я скажу, где ты, пусть псы твои меня пожрут!
Твои черные псы, пастушьи псы,
Твои злобные псы, хозяйские псы,
Пусть псы твои меня пожрут!
Другу своему[194] [о том скажи],
Пусть друг твой [даст тебе] совет!»
[«Брат мой], друг, товарищ мой!
100 [.....................................]
[Мои демоны] пришли за мной!
Слово [хочу] тебе сказать!
Друг мой! Я скроюсь в зарослях, не выдавай меня!
Я скроюсь в частом кустарнике, не выдавай меня!
105 Я скроюсь в густой листве, не выдавай меня!
Я скроюсь в каналах Арали, не выдавай меня!»
«Если я скажу, где ты, пусть псы твои меня пожрут!
Твои черные псы, пастушьи псы,
Твои злобные псы, хозяйские псы,
Пусть псы твои меня пожрут!»
110 А они, те, что за царем[195] шли, великим множеством за ним шли,
Не ведают голода, не ведают жажды,
Муки просеянной не едят,
Воды проточной они не пьют,
Даров смягчающих не берут.
115 Радости лону жены не дают.
Милых детей не целуют они,
Горький чеснок не жуют они,
Рыбу и лук не едят они.
К жителям Лдаба за царем их двое пришло.
120 Шипы в обмелевших водах они, колючки в вонючих водах они.
Руки – столы, язык – дом большой.
К жителям, Акшака за царем их двое пришло.
Каменный идол у них на шее висит.
К жителям Урука за царем их двое пришло.
125 Меч – голова с плеч – на бедрах висит.
К жителям Ура за царем их двое пришло.
Одежды битвы быстрой на них.
К жителям Ниппура за царем их двое пришло.[196]
Друг другу говорят: «Пошли-ка в загон и хлев!»
130 Схватили Гештинанну у загона и хлева.
Воду речную ей дают, [а она] не берет.
Зерно полевое ей дают, а она [не берет].
Малые демоны большим демонам [мол]вят:
«Мудрые демоны, живые демоны!
135 [Великие] демоны в расцвете жизни!
[.........................................
......................................]
Сестра, открывшая убежище брата! -
Кто и когда видел такое?!
140 А ну, пойдемте к его другу!»
И вот они его другу
Воду речную дают, и он берет.
Зерно полевое дают, и он берет.
«Друг мой скрылся в зарослях, но я не знаю, где он!»
145 В зарослях искали они Думузи, они не нашли его.
«Он скрылся в частом кустарнике, но я не знаю, где он!»
В частом кустарнике искали они Думузи, они не нашли его.
«Он скрылся в густой листве, но я не знаю, где он!»
В густой листве искали они Думузи, они не нашли его.
150 «Он скрылся в каналах Арали, но я не знаю, где он!»
В каналах Арали отыскали они Думузи.
Думузи рыдает, позеленел.
«Моя сестра спасла мне жизнь, мой друг взял мою жизнь!
вернуться189
Туртур (или Турдур, или Дуттур)– мать Думузи и Гештинанны. Выражение «пять хлебов» (соответственно «десять»), видимо, следует понимать как помощь, оказываемую ей сыном ее Думузи (в одном из вариантов – «ее пять хлебов не будут ей принесены»). Смысл всего отрывка – беспокойство Думузи, что после его смерти у матери не останется кормильца
вернуться190
Эта фраза может иметь двойной смысл: иссиня-черные бородки козлят сравниваются с лазуритом; фигурки священных козлят выполнялись обычно в известняке и с бородками из лазурита, которые прикреплялись к статуэткам
вернуться191
видимо, второе имя Гештинанны, может быть, с ласкательным оттенком
вернуться192
подруга Гештинанны (дословно: «Разводящая виноградник»? или, может быгь, «Делающая вино»?) – персонаж, пока не встречающийся в других текстах этого цикла
вернуться193
одно из названий подземного мира, но, возможно, также было и названием какой-то определенной местности
вернуться194
след. «Друг» Думузи, в отличие от подруги Гештинанны, не названный по имени, упоминается и в тексте о нисхождении Инанны (ср. 11,59 —• «к другу его мы не пойдем»)
вернуться195
здесь, по-видимому, эпитет Думузи
вернуться196
Отрывок малопонятен. В переводе, отличающемся от общепринятой трактовки, передается лишь общий смысл отрывка: демоны попарно ищут Думузи в разных городах, причем, каждый раз приводится одна из присущих им черт: их отвратительный внешний вид, грозное оружие, боевые одежды и т. д.
- Предыдущая
- 40/164
- Следующая
