Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Драмы. Стихотворения - Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф - Страница 156


156
Изменить размер шрифта:

Мельвиль

Да, миссис, я.

Кэрл

Домоправитель нам уже не нужен. Но вы… из Лондона. Что говорят В столице о моем супруге?

Мельвиль

Слыхал я, что он выйдет невредим, Как только…

Кэрл

…государыни не станет? О, низкий, омерзительный предатель! Он, он один — убийца нашей леди, Ее сгубивший подлым показаньем!

Мельвиль

Да, к сожаленью, это так.

Кэрл

Будь проклят Вовеки он, солгавший под присягой!

Мельвиль

Миледи Кэрл, словами не бросайтесь!

Кэрл

Я присягнуть перед судом готова, В лицо ему, предателю, скажу, Я прокричу об этом повсеместно: Невинна королева!

Мельвиль

Дай-то бог!

Явление третье

Те же. Бергоэн;потом Кеннеди.

Бергоэн

О Мельвиль!

Мельвиль

Бергоэн!

Бергоэн

(Маргарите Кэрл)

Налейте кубок Вина для государыни! И быстро!

Кэрл уходит.

Мельвиль

Как? Или королеве дурно стало?

Бергоэн

Она тверда. Но плоть слабее духа. Пренебрегает пищею она, А впереди тяжелый, страдный путь! Так пусть же злобный враг кричать не будет, Что смертный страх ей обесцветил щеки, Когда иссякнут силы естества.

Мельвиль

(входящей кормилице)

Мне к ней идти?

Кеннеди

Сейчас придет сама… Вы смотрите как будто с удивленьем? В глазах вопрос у вас: к чему все это? Алмазы, утварь в день ее… успенья? О сэр! Мы долго здесь нужду терпели. Избыток нам вернула только смерть.

Явление четвертое

Те же.Еще две камеристки Марии,тоже в трауре, при виде Мельвиля разражаются слезами.

Мельвиль

Да, дорогие, вот мы и сошлись! Гертруда, Роземунда!

Вторая камеристка

От себя Она нас отослала. Хочет богу Еще раз помолиться…

В молчаливой скорби входят еще две женщины в черном.

Явление пятое

Те же.Быстро входит Маргарита Кэрл.Она вносит золотой кубок с вином и ставит его на стол; бледная и дрожащая, опирается на спинку стула.

Мельвиль

Что с вами, миссис? Вы в таком испуге!

Кэрл

О, господи!

Мельвиль

Что с вами?

Кэрл

Страх какой!

Мельвиль

Придите же в себя! Вы побледнели.

Кэрл

Когда я с этим кубком поднялась По лестнице к площадке возле зала, Дверь распахнулась… и, взглянув в нее, Я увидала… Боже!..

Мельвиль

Что, миледи?

Кэрл

Весь зал до потолка обтянут черным, И черным же сукном обит помост, Чернеет плаха посреди, и рядом Подушка и отточенный топор, Сверкающий во мраке… А кругом Стоит толпа, теснясь у эшафота, И кровожадно ждет закланья…

Женщины

Боже! Умилосердись над несчастной леди!

Мельвиль

Сдержите слезы! Вот она идет!

Явление шестое

Те же. Мария.На ней белый праздничный наряд; на цепочке из мелких шариков — Agnus Dei, у пояса четки. В руке у Марии распятие, на голове диадема; большое черное покрывало откинуто назад. При ее появлении все расступаются, выражая ужас и скорбь. Мельвиль непроизвольно опускается на колени.

Мария

(со скорбным величием оглядывая окружающих)

Зачем стенать и слезы лить? Со мною Возрадуйтесь, что близится конец Моим страданьям, — упадут оковы, Темница рухнет, и взлетит душа На крыльях ангельских к свободе вечной. Вот в час, когда к сопернице надменной Я в плен попала, на печаль и муки, Позорные для вольной королевы, Уместны были слезы сожаленья. Целительна, ко мне приходит смерть, Суровый друг, чтоб черными крылами Скрыть мой позор. Смерть в силах человека, Глубоко павшего, облагородить. Вновь на челе я чувствую корону, И гордости исполнена душа.

(Подходит к Мельвилю.)

Как? Мельвиль здесь? Не надо, друг мой! Встаньте! Вы к вашей государыне пришли На торжество ее, а не на смерть. Судьба мне шлет отраду, о которой И не мечтала я. Не безраздельно Моей посмертной славой завладеют Враги мои. Один единоверец И друг пришел увидеть мой конец. Скажите, как жилось вам, верный рыцарь, В чужой и неприветливой стране С тех пор, как вас отторгли от меня? Я с сокрушеньем думала о вас…
Перейти на страницу: