Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драмы. Стихотворения - Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф - Страница 86
Бутлер
Он бросал слова на ветер.Октавио
Как жаль! Благой отвергли вы совет, — И я вам посоветовал бы то же.Бутлер
Напрасный труд… С прискорбием призна́юсь: Я ваших добрых слов не заслужил.Октавио
Не терпит время, выскажемся прямо. Вам все известно: герцог замышляет Измену. Даже больше вам скажу: Он совершил ее, — в союз с врагами Сегодня он вступил. Его гонцы Уже несутся в Прагу, в крепость Эгер, И завтра он нас поведет к врагу. Но обманулся он, — настороже Те, что монарху верность сохранили, И все сильней незримый их союз. Указом он объявлен вне закона И с войска снят повиновенья долг. Всем, кто престолу верен, надлежит Вокруг меня сплотиться воедино. Что ж, вы хотите с нами встать за правду Или избрать злодея злой удел?Бутлер
(вставая)
Его судьба — моя.Октавио
Вы так решили?Бутлер
Решил.Октавио
Прошу вас, Бутлер, образумьтесь, В груди моей навеки погребен Ваш слишком опрометчивый ответ. Опомнитесь! Еще не поздно. Встаньте На лучший путь! Дурной избрали вы.Бутлер
Что вам еще угодно приказать?Октавио
Свои седины, Бутлер, не позорьте! Я жду.Бутлер
Прощайте!Октавио
Как? Свой славный меч Вы в этой распре обнажить хотите? Вы прослужили честно сорок лет, Чтоб на проклятья милость променять?Бутлер
(горько рассмеявшись)
Ах, милости австрийцев!(Собирается идти.)
Октавио
Бутлер!Бутлер
Что вы?Октавио
Так что же с графом было там?Бутлер
Как, с графом?Октавио
Я речь веду о титуле.Бутлер
(вспылив)
Проклятье!Октавио
(холодно)
Вам отказали в титуле, я знаю.Бутлер
Вы надо мной глумитесь? Шпагу вон!Октавио
В ножны! Успею вызов ваш принять, — Сперва мне все спокойно расскажите.Бутлер
Пусть знают все о слабости моей, Которой сам себе я не прощаю!.. Да, признаюсь вам, я честолюбив И не могу стерпеть пренебреженья. Скорблю, что в войске титул, древний род Гораздо больше ценят, чем заслуги. Я не хотел быть хуже, чем другие, И сделал я в недобрую минуту, По простоте, тот злополучный шаг… Но слишком я жестоко поплатился!.. Пусть отказали… Но зачем отказ Сопровождать убийственным презреньем, Зачем седого, верного слугу В грязь втаптывать глумливою насмешкой, Происхожденьем низким попрекать Чуть только он в прискорбный час забылся! Но даже пресмыкающимся жало Дала природа, — только наступи!..Октавио
Вас, видно, враг оклеветал. Но кто же, Кто вам такую службу сослужил?Бутлер
Не все ль равно! Он подлый негодяй. Скорей всего, придворный, иль испанец, Иль, может, родовитый вертопрах, На чьем пути я встал, — завистник славы, Добытой честно кровью и мечом.Октавио
А как отнесся к вашей просьбе герцог?Бутлер
Одобрил он и поддержал ее С великодушьем истинного друга.Октавио
Да что вы!Бутлер
Да, я сам читал письмо.Октавио
(значительно)
И я… но в нем другое содержанье.Бутлер смотрит на него озадаченный.
Оно случайно в руки мне попало. Прочтите же, удостоверьтесь сами.(Вручает ему письмо.)
Бутлер
Как! Это что ж?..Октавио
Боюсь, полковник Бутлер, Что жертвой стали вы игры бесчестной. Сказали вы, что поддержал вас герцог? Нет, он с презреньем говорит о вас, Советуя министру обуздать, Как пишет он, высокомерье ваше!Бутлер прочитывает письмо; колени у него дрожат, он хватается за стул и садится.
Враги вас не преследуют. Никто Вам зла не хочет. Нет, виной лишь герцог В обидах ваших; цель его ясна: Он против императора хотел Вас возмутить и ждал от вашей мести Того, что ваша верность, убежден, Отвергла бы, при зрелом размышленье. Он к вам питал презренье и стремился Вас обратить в орудие слепое Преступных замыслов. И преуспел. Да, совратил он вас с пути прямого, Которым шли вы добрых сорок лет.- Предыдущая
- 86/219
- Следующая
