Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Евгений Онегин. Драматические произведения. Романы. Повести - Пушкин Александр Сергеевич - Страница 71


71
Изменить размер шрифта:

Д о н Г у а н

Однако уж и смерклось. Пока луна над нами не взошла И в светлый сумрак тьмы не обратила, Взойдем в Мадрит.

(Уходит.)

Л е п о р е л л о

Испанский гранд, как вор, Ждет ночи и луны боится – Боже! Проклятое житье. Да долго ль будет Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.

Сцена II

Комната. Ужин у Л а у р ы.

П е р в ы й г о с т ь

Клянусь тебе, Лаура, никогда С таким ты совершенством не играла. Как роль свою ты верно поняла!

В т о р о й

Как развила ее! С какою силой!

Т р е т и й

С каким искусством!

Л а у р а

Да, мне удавалось Сегодня каждое движенье, слово. Я вольно предавалась вдохновенью, Слова лились, как будто их рождала Не память рабская, но сердце…

П е р в ы й

Правда. Да и теперь глаза твои блестят И щеки разгорелись, не проходит В тебе восторг. Лаура, не давай Остыть ему бесплодно; спой, Лаура, Спой что-нибудь.

Л а у р а

Подайте мне гитару.

(Поет.)

В с е

О brava! brava! чудно! бесподобно!

П е р в ы й

Благодарим, волшебница. Ты сердце Чаруешь нам. Из наслаждений жизни Одной любви музыка уступает; Но и любовь – мелодия… взгляни: Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.

В т о р о й

Какие звуки! сколько в них души! А чьи слова, Лаура?

Л а у р а

Дон Гуана.

Д о н К а р л о с

Что? Дон Гуан!

Л а у р а

Их сочинил когда-то Мой верный друг, мой ветреный любовник.

Д о н К а р л о с

Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец, А ты, ты дура!

Л а у р а

Ты с ума сошел? Да я сейчас велю тебя зарезать Моим слугам, хоть ты испанский гранд.

Д о н К а р л о с

(встает)

Зови же их.

П е р в ы й

Лаура, перестань; Дон Карлос, не сердись. Она забыла…

Л а у р а

Что? что Гуан на поединке честно Убил его родного брата? Правда: жаль, Что не его.

Д о н К а р л о с

Я глуп, что осердился.

Л а у р а

Ага! сам сознаешься, что ты глуп. Так помиримся.

Д о н К а р л о с

Виноват, Лаура, Прости меня. Но знаешь: не могу Я слышать это имя равнодушно…

Л а у р а

А виновата ль я, что поминутно Мне на язык приходит это имя?

Г о с т ь

Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита, Лаура, спой еще.

Л а у р а

Да, на прощанье. Пора, уж ночь. Но что же я спою? А, слушайте.

(Поет.)

В с е

Прелестно, бесподобно!

Л а у р а

Прощайте ж, господа.

Г о с т и

Прощай, Лаура.

Выходят. Лаура останавливает Дон Карлоса.

Л а у р а

Ты, бешеный! останься у меня. Ты мне понравился; ты Дон Гуана Напомнил мне, как выбранил меня И стиснул зубы с скрежетом.

Д о н К а р л о с

Счастливец! Так ты его любила?

Лаура делает утвердительно знак.

Л а у р а

Очень.

Д о н К а р л о с

И любишь и теперь?

Л а у р а

В сию минуту? Нет, не люблю. Мне двух любить нельзя. Теперь люблю тебя.

Д о н К а р л о с

Скажи, Лаура, Который год тебе?

Л а у р а

Осьмнадцать лет.

Д о н К а р л о с

Ты молода… и будешь молода Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя Еще лет шесть они толпиться будут, Тебя ласкать, лелеить и дарить, И серенадами ночными тешить, И за тебя друг друга убивать На перекрестках ночью. Но когда Пора пройдет, когда твои глаза Впадут и веки, сморщась, почернеют, И седина в косе твоей мелькнет, И будут называть тебя старухой, Тогда – что скажешь ты?

Л а у р а

Тогда? Зачем Об этом думать? что за разговор? Иль у тебя всегда такие мысли? Приди – открой балкон. Как небо тихо; Недвижим теплый воздух – ночь лимоном И лавром пахнет, яркая луна Блестит на синеве густой и темной – И сторожа кричат протяжно: Ясно!.. А далеко, на севере – в Париже – Быть может, небо тучами покрыто, Холодный дождь идет и ветер дует. – А нам какое дело? слушай, Карлос. Я требую, чтоб улыбнулся ты; – Ну то-то ж!
Перейти на страницу: