Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разрушитель (СИ) - Ящерицын Владимир "Ssherssen" - Страница 69
Кохеку хмыкнул:
- Почему - 'нет'? Что он для меня сделал? Назначил меленькую пенсию за пятьдесят лет службы? Пф! Весь клан идет за ним просто потому, что альтернативы ему - нет. Однако, ммм... Акио-кун. Как бы это сказать... В общем, женщина в кресле главы Полиции будет смотреться, конечно, очень сексуально, но слушать ее будут не очень. Ты понимаешь? Это - Учиха, а не Инузука.
Я фыркнул:
- Пф! И почему все всегда упирается в наличие члена? Пойми, Кохеку, дело не в сиськах или их отсутствии, а в силе. Я разгадаю загадку Мангеко Шарингана и дам его ей. Возможно, мне даже удастся решить проблему Вечного Мангеко. И когда она его получит - всем станет понятно, кому принадлежит пост главы клана. Именно для этого ты сперва наперво притянешь ко мне стариков Наори и Нака. Изучив их додзюцу, я сравню их с обычным шаринганом и узнаю, что нужно сделать для его получения.
Он задумался:
- Теперь мне все понятно...
Мы вдвоем вышли к ожидающим нас девушкам.
Прикрывшая глаза Наоми подпирала спиной стену, сложив на своей груди руки. Услышав наше приближение она посмотрела на нас и спросила:
- Ну, Кохеку, что ты решил?
Он низко поклонился:
- Я последую за вами, даже если вы хотите сместить Фугаку и занять его место.
- Ну и отлично. Кстати, ты уже изменился внешне, поэтому я бы посоветовала тебе начать играть.
Кохеку сразу сгорбился и немного шаркающей походкой стал подниматься по лестнице.
Мы все стали не спеша подниматься за ним.
Выйдя из подвала, Кохеку обернулся и произнес старческим голосом:
- Не взирая на неудачу я поговорю с другими ветеранами. Вы же, Акио-сан, не против попробовать еще?
- Ладно. - пожал я плечами: - Можете привести еще кого ни будь. Время - примерно как сейчас. Дело в том, что мою работу в Госпитале никто не отменял, кроме того - мне нужно тренироваться. Из-за этого всей этой канители с помощью ветеранам я могу уделить не так уж и много времени.
- Понятно-понятно... - покивал старик и повернулся к Наоми: - Благодарю за прием, Наоми-сан. Я испытал радость, увидев вас, дочь моего погибшего товарища. Что ж, до завтра...
- Буду ждать. - произнес я на прощание.
Мы выпроводили его за дверь.
Заключение.
- Проходите. - произнес я, пропуская двух опрятно одетых инвалидов.
Седая как снег женщина с завязанными красной шелковой ленточкой глазами уверенно придерживала под локоть сгорбленного старика усиленно опирающегося при ходьбе на трость.
Горбящийся Кохеку вошел следом за ними и произнес:
- Здравствуй, Акио-кун. Ничего, что в этот раз я привел сразу двоих?
- Да что вы. - улыбнулся я.
Он чуть-чуть кивнул и сказал:
- Позвольте представить вам всем Учиха Наори и Учиха Нака. Одни из многих забытых героях Первой Войны Шиноби.
Наоми произнесла:
- Приветствую вас в своем доме. Я - Наоми Учиха, племянница Фугаку.
Наори неожиданно проскрежетал:
- А, правящая семья... Это хорошо. Мы слышали про божественного целителя. Мальчика с невиданной силой и...хе-хе...непомерными амбициями. Если ты, Акио-кун, сделаешь, что сделал Кохеку, я выступлю за тебя. И даже больше. Насчет старухи - пусть сама решает...Она всегда была себе на уме.
- Поговори мне еще, старый пердун! - буркнула Наори.
- Кхых... - сдулся старик, но заговорил вновь: - Но я слышу еще много сердцебиений и дыханий. Неужели племянница нашего гордеца не чувствует себя защищенной даже в сердце нашего клана?
Я хмыкнул и твердо произнес:
- Это моя личная охрана. И да - я не чувствую себя защищенным. Видели бы вы и знали бы вы то что видел и знаю я - вы бы не ощущали себя в безопасности даже под хламидой Хокаге.
Наори покрутила слепой головой по сторонам:
- Неужели все так плохо.
- Намного хуже. - сказал я и, чуть помолчав, продолжил: - Идите за мной осторожно. Мы спустимся на нижний этаж подвала. Там мы и поговорим более обстоятельно.
- Ну...хорошо. - проскрипел старик.
Спускались мы долго. У старика была не зажившая травма ноги, из-за чего он ее подволакивал. Кроме того у него была сильная одышка.
Сначала я занялся им. Причем стал влиять прямо сквозь одежду. Но не везде - ради того чтобы не было искажений при работе с источником, куртку я распахнул.
Восстановив чакросистему я занялся додзюцу. Как я и предполагал, произошло не просто помутнение хрусталика как при катаракте, а даже выгорание целого пучка чакроканалов. Из-за последнего пересадка глаз ничего не могла дать. Конечно, сильный Сенджу могбы подобное вылечить, но в том-то все и дело, что никто и не подумал обратиться за помощью к старым врагам в подобном крайне щекотливом деле.
Моя же лечебная чакра справилась и с тем и с другим легко. Мангеко Шаринган на первый взгляд выглядел как вполне обычный шаринган с тремя томое.
- Я снова вижу. - прошептал старик сфокусировав взгляд на моем лице и повторил это уже громче: - Наори, я снова вижу! Так четко...
- Ваше додзюцу полностью восстановлено. - произнес я: - Однако вы бы не могли активировать Мангеко, дабы я мог убедиться, что все в порядке.
Старик кивнул и я увидел как его томое, размазавшись водоворотом, втянулись в зрачок, образовав большую черную воронку.
- Он работает. - произнес старик.
- Нужно провести исследования. - сказал я и повернувшись поманил к себе Наоми: - Можешь стать рядом с ним и активировать шаринган?
- Да. - ответила она.
Даже при первом сравнении было отлично видно, что в Мангеко чакросистема намного более разветвленная и мощная.
И это все произошло только из-за одного лишь эмоционального взрыва, вызванного личным убийством близкого человека?
Даже на первый взгляд понятно, что тут много вопросов и нужно проводить масштабные исследования.
Но на случай если они будут бесплодными нужно кое-что проверить.
- Скажите, вы мне доверяете?
Нака кивнул:
- В принципе - да. А что?
- Мне нужно проверить одну теорию. Она состоит в ответе на вопрос - смогу лия восстановить любое додзюцу. Я хочу извлечь один ваш глаз и вырастить новый. - старик сощурился и я добавил: - Хочу заметить, что если бы я хотел забрать ваш Мангеко - я бы сделал это когда моя лечебная чакра была в вашем организме. Будь вы самим Мадарой - вы бы и то не смогли бы мне воспротивиться. Именно поэтом у я обращаюсь к вам с этой просьбой, когда ваше додзюцу уже восстановлено.
Старик немного подумал и согласился:
- Хорошо.
Я дотронулся до его головы, отрубая болевые ощущения, и просто всунул свои пальцы ему в глазницу. Два движения и его глаз у меня в руке. Даже крови практически не было. Положив его в в колбу с физраствором я вытер руку и подал лечебную чакру старику в чакровистему. Додзюцу послушно восстановилось.
Восстановив нервную систему, я сказал:
- Вот видите - все в порядке.
Старик задумчиво кивнул и спросил:
- Что будешь делать с одним глазом?
Я чуть пожал плечами:
- Отвечу прямо: в случае если мои исследования окажутся неудачными и у меня не получится разгадать загадку Мангеко - я пересажу ваши глаза Наоми. Правда для этого мне может понадобиться и ваш правый. Кроме этого существует мысль создать таким образом пару десятков пар Мангеко для оперативников нашей организации. Хочу заметить, что таким образом я усиливаю не кого попало, а членов клана Учиха, ветеранов, которые отдали за Коноху и клан все что могли. Ну, как - согласитесь на это?
Наори произнес:
- В принципе - я не против. Это ведь даже не больно. Однако, лучше будет если мы прежде получим все, что ты обещал через Кохеку.
- Это просто. - улыбнулся я.
Процедуры прошли быстро и всего через полчаса я закончил со стариками.
- Предыдущая
- 69/72
- Следующая
