Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездочка-Во-Лбу (Чакра Кентавра) - Ларионова Ольга Николаевна - Страница 21
Она положила руку на плечо своего мужа истинно царским жестом. Иссабаст буравил землян злобным взглядом глубоко посаженных черных глаз, и эта неприкрытая ненависть плохо вязалась с обликом мудреца и главное — дружбой с покойным Асмуром.
— Прости меня, принцесса, что я пришел только для того, чтобы взглянуть на твоего супруга. Но любопытство мое оправдано: на нашей земле, на счастливом зеленом Джаспере, появился зловещий призрак.
— Ух ты! — вырвалось у Юрга.
Он поглядел на жену и удивился, увидев, как она побелела.
— Продолжай, благородный тан! — велела она.
— Призрак на вороном коне обитает в мертвых городах, к которым не приближается ни один человек. Но иногда он покидает мерзостные развалины и, дыша смрадом гниения, приближается к жилищам людей. Те, кто видели его, утверждают, что он похож…
— Говори, тан Иссабаст!
— …на твоего первого мужа.
— Минуточку, — проговорил Юрг, постучав вилкой по хрустальному стакану. — Давайте разберемся, тем более что давно пора. Вы утверждаете, что призрак, или что там еще, копирует покойного эрла, то есть вы видите то, что запомнили — костюм, коня, оружие? Кстати, детали костюма вы сравнивали?
— Высокородная принцесса, — проговорил Иссабаст еще глуше, обращаясь только к моне Сэниа, словно остальных и не было за столом. — Прости мою откровенность, но видевшие утверждают, что это был не тот эрл Асмур, которого они знали при жизни, потому что у призрака… голубые глаза, как у серва.
Юрг и Юхан настороженно переглянулись. Это было что-то новенькое.
— И кроме того, это не живой эрл Асмур. Это его полуразложившийся труп.
— Да пошел ты к чертовой матери! — крикнул Юрг, выскакивая из-за стола.
Мона Сэниа остановила его властным жестом:
— Помедли, муж мой. Тан Иссабаст сказал не все.
— Ты угадала, принцесса. В числе людей, видевших страшного гостя, оказался Флейж, твой соратник по звездной дружине. Так вот, он утверждает, что призрак на вороном коне — это не эрл Асмур. Это твой второй муж. Поэтому я пришел, чтобы увидеть его.
— Тем лучше, — сказал Юрг. — С собственным призраком я уж как-нибудь разберусь. Теперь, надеюсь, все?
— Принцесса Сэниа, — еще мрачнее проговорил Иссабаст, все так же игнорируя землян, — скажи мне, отлучается ли твой второй муж из замка?
— А это уже не твое собачье дело! — окончательно вспылил Юрг. — Высказался — и катись!
— А то я тебя тоже пошлю! — пообещал Юхан.
Мона Сэниа, белая, как скатерть, прошептала одними губами:
— И опять ты сказал не все…
— Да, принцесса. Я бы не переступил твоего порога из любопытства. Но этот призрак убивает людей. Теперь — все.
Драный рыжий крэг испустил пронзительный крик и, взмахнув крыльями, запахнул их вокруг шеи Иссабаста, образовав какое-то нелепое жабо. Секунда — и на месте странного смотрителя королевских садов уже никого не было.
— Принцесса, — крикнул Гаррэль, срываясь со своего места, — разреши — я догоню его? вызову и убью! Без крэгов, на звон шпаг!
— За что, мой мальчик? — с удивительным самообладанием проговорила она. — За то, что он принес дурную весть? Но ты ведь знаешь, что в наших легендах и преданиях встречаются упоминания о призраках.
— Которые, заметь, всегда появляются удивительно кстати, — заметил не успевший остыть Юрг. — Все это, конечно, бредни. Но — кому-то выгодно. Кому выгодно нас поссорить, Сэнни?
Она медленно подняла на него свои гиацинтовые глаза. Так ли она будет смотреть в его лицо после того, как ей покажут этого призрака?
— Будем делать свое дело, — сказала Сэниа-Юрг. — Будем работать, как будто ничего не случилось, и не расставаться ни на минуту. Это моя воля: жить так, словно ничего не было.
— Вот и прекрасно! — воскликнул Юрг, и без того все время удивлявшийся ее редкостной выдержке. — Паштет остыл. А на чем мы остановились?
— Мы остановились на подземелье, — сказал Юхан.
Странно. И именно на этом месте появился этот юродивый…
Дворец и подземелье
Кони трусили по вечерней дороге, соединявшей замок с обширными заводскими землями. Первое время этот путь проделывался пешком, но в последние дни, какие-то особенно нервные и напряженные, всадники возвращались домой побыстрее — лишь бы добраться до бассейна. Земляне никак не могли свыкнуться с мыслью, что этот комбинат — единственный на всю планету, и суетились вдвое больше самих хозяев, для которых такое положение вещей было привычным и естественным. Но Юрг ежевечерне выходил из себя:
— Послушай, Сэнни, ведь это просто не по-хозяйски; у меня, как говорится, на ладан дышит битумный коллектор, так эти кретины-сервы возводят рядышком ну точно такой же, со всеми конструктивными недочетами! Я останавливаю строительство, потому что первокурснику ясно — простейшие доработки и времени не займут, и ускорят процесс. Но эти дуболомы встают, как бараны — они даже не знают и слова-то такого: усовершенствование! Полторы тысячи лет на одном и том же техническом уровне — да как вы продержались?
— Раз продержались полторы тысячи лет, значит, этот уровень чего-то стоит, — отпарировала мона Сэниа. — Каждый наш завод может продержаться без людей достаточный срок, а это главное. Все его агрегаты репродуцируются автоматически.
— Первая семейная сцена, — прокомментировал Юхан. — Причем на производственной почве.
Он ошибался — за четыре месяца, которые протекли с момента появления землян на Джаспере, это был уже не первый случай, когда Юрг не выдерживал здешней косности, помноженной на средневековые предрассудки.
Перед ними со скрипом спустился подъемный мост — каждый раз подымать его не имело смысла, но традиции требовали.
— Ты свободен, Гэль, — обернулась мона Сэниа к юноше.
Гаррэль почтительно поклонился.
— Это еще куда, на ночь глядя? — забеспокоился Юрг.
Он уже привык с чисто отеческой заботой относиться к юноше, который был скорее пажом, нежели королевским знахарем.
— Во дворец, — пояснила Сэнни. — Я уже рассказывала тебе, что несколько раз в году там собирается все совершеннолетнее население планеты.
— Во толчея-то… Постой, а ты? Или я женился на несовершеннолетней?
— Я не имею права появляться на этих собраниях, — очень спокойно проговорила мона Сэниа.
— Это еще почему же? — возмутился Юрг, супружеское самолюбие которого было задето. — Почему бы нам не слетать туда вместе, а?
— Ты можешь, а я — нет. Я — жена человека без крэга. Пария.
— Тогда почему могу я?
— А ты — не джасперианин.
— Абракадабра! То-то мы сидим взаперти, как сычи. Нет, это мы поломаем! Век электроники…
— И достижений отрасли нефтепереработки, — не без ехидства вставил Юхан.
— Во-во! И викторианская чопорность! Поломаем, это точно. С завтрашнего дня ходим в гости и принимаем сами!..
— Принцесса, — робко подал голос Гаррэль, — ни один человек на Джаспере не посмеет…
Потемневшие глаза моны Сэниа метнули лиловые молнии:
— Мне не нужна снисходительность эрлов! Ступай!
— Минуточку! — крикнул Юрг. — Если так, то мы идем вместе! Гаррэль, как это у вас делается?
Юноша вскинул на свою повелительницу длинные ресницы, как бы спрашивая ее позволения, и Юргу почудилась в его взгляде странная нечаянно прорвавшаяся радость.
— Ты волен поступать по своему разумению, муж мой, — надменно произнесла мона Сэниа.
Юрг торопливо протянул обе руки Гаррэлю, чтобы она не передумала, шагнул в сторону — и в ту же секунду под его ногами вместо известняковых плит замкового двора заскрипел тончайший золотой песок, на плечи опустились пушистые лапы терпко пахнущего кустарника, а над головой закружились бледно мерцающие майские жуки величиной с футбольный мяч. Музыка стекалась со всех сторон прихотливыми ручейками, чуть повернешь голову — и переключаешься на другой поток, столь же изысканный и беззаботный; а эти увенчанные птичьими хохолками человеческие фигуры — они были одеты причудливо, но не пестро, и в сказочной прихотливости своих средневековых костюмов вовсе не производили впечатления случайно собранных маскарадных масок.
- Предыдущая
- 21/34
- Следующая