Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на крыс - Соболев Сергей Викторович - Страница 75
Разговор протекал на английском языке. Когда прозвучали обычные в таком случае «хай!» и «хау а ю?», деловая Бартельс тут же перевела разговор в практическую плоскость:
— Хейно, ты узнал то, о чем я тебя просила?
— Да, я кое-что выяснил, Эльза, — ответил мужской голос. — Та особа, что тебя интересует, действительно проживала у нас в Хельсинки — фамилия, возраст, пожалуй, и внешние данные, все это совпадает...
— Что значит — проживала? Я тебя не понимаю, Хейно.
У Мокрушина неприятно екнуло внутри. Бартельс все ж таки решила более детально выяснить подноготную своей новой зазнобы. И похоже на то, что задачу «пробить» Марго, выяснить, чем она в действительности занимается у себя на родине, Эльза поручила одному из местных частных детективов...
— Около полугода назад твоя знакомая поменяла свое местожительство, и теперь, насколько я смог выяснить, она с мужем и ребенком проживает где-то в районе Турку.
— Черт... Значит, она замужем?! Извини, Хейно, я отвлеклась... Но почему так долго? Разве трудно послать кого-нибудь по ее новому адресу и попытаться все выяснить на месте?
— Эльза, ты позвонила мне в канун выходных. Не знаю, как обстоят дела у вас, а у нас на уик-энд никто даже пальцем о палец не ударит... Если ты перешлешь мне ее фото и сообщишь какие-нибудь дополнительные данные, работа пойдет гораздо быстрее.
— Хорошо, Хейно, я поняла тебя. Если смогу, вышлю. В любом случае я жду от тебя новостей...
Дав отбой, Бартельс положила трубку на журнальный столик. Извлекла из портсигара пахучую сигареллу, щелкнула «Ронсоном», какие-то мгновения как завороженная смотрела на огонек, затем наконец прикурила.
«Итак, она замужем, — подумала немка. — Этого следовало ожидать. Вот почему она не очень любит говорить о своих близких... Здесь, на курортах, когда есть такая возможность, она оттягивается на полную катушку, воплощая в реальность свои „розовые“ мечты, а там, у себя дома, она изображает, очевидно, из себя образцовую жену и мать... Нет, Марго, я не хочу потерять тебя навсегда. Я буду осторожна, чтобы не навредить тебе и твоему окружению, но по крайней мере я буду точно знать, где и когда я смогу тебя обнаружить в любой момент времени...»
«Главное, не паниковать, — подумал про себя человек, о существовании которого она даже не догадывалась. — В ближайшие часы следует сделать как минимум две вещи. Первое: вывести Марго из игры. И второе: обставить это так, чтобы Бартельс ничего не заподозрила...»
Глава 2
Юсуф Саламеш своим обличьем скорее смахивал на европейца, нежели на коренного уроженца одной из стран Ближнего Востока.
Это был довольно невзрачный человек лет тридцати пяти, худощавый, с пепельными волосами и не запоминающимся с первого взгляда лицом, одетый вдобавок ко всему в неброский серый костюм. В глазах окружающих он выглядел как клерк средней руки, малость потрепанный жизнью и достигнувший уже своего жизненного потолка. В глазах же Бушмина, имевшего богатый опыт общения с такими вот личностями, он принадлежал к той породе людей в «казенном прикиде», кто в свое время прошел хорошую выучку в спецслужбах, а затем — не исключено, что по заданию же родной «фирмы» — перешел на службу в какую-нибудь богатую коммерческую структуру.
В «картотеке» каких-либо данных на этого типа не содержалось. Выскочил, блин, как черт из табакерки. Ну да ладно. Бушмину не привыкать, что за ним, сменяя друг дружку, ходят тенью какие-то странные личности. И что все они также дружно перемещаются затем в «страну теней» — если бы Андрей не подсуетился вовремя и не утопил подручных Званцева в канале, то к списку жертв присоединился бы не только он сам, но и Натали Дешам, которая все еще пребывала в неведении относительно того, что она находилась в ту ночь всего на волосок от смерти.
Андрей, когда оставался наедине в своем гостиничном номере, брался смотреть по телевизору выпуски местной криминальной хроники. И хотя, несмотря на старания Дешам, он не слишком продвинулся в изучении французского языка, даже по смыслу, вернее, по картинке на экране можно было сделать однозначный вывод: машина с трупами все еще находится на дне канала, следовательно, как и рассчитывал Бушмин, события, имевшие место в глухую ночь в пригороде Парижа, остались незамеченными кем бы то ни было, в противном случае данное ЧП могло бы занять первую строчку в криминальных новостях.
В аэропорту Орли «переговорщика» и приставленного к нему некоего Юсуфа Саламеша, которые должны были вылететь в девять утра авиарейсом на Стамбул с промежуточной посадкой в Никосии (Кипр), провожали глава парижского бюро Поляков и Натали Дешам. Сергей Николаевич был в эти последние минуты общения сдержан и немногословен, у Натали был какой-то грустный вид, и, как Андрею показалось, при расставании эта симпатичная молодая женщина, в которой много всего было намешано, едва сдерживала слезы.
Вчера, когда шел последний день его пребывания в Париже, Натали, не ведающая тайной подоплеки той ночи, что они провели совместно в ее особняке, шепнула на ухо Андрею, что она не прочь «повторить». Она все еще выглядела слегка обескураженной: надо же, переспала с мужиком, и почти никаких подробностей из этой «волшебной ночи» в памяти не сохранилось...
Но «повторить» им было не суждено, поскольку Поляков во второй половине дня собрал у себя в офисе совещание в узком кругу, затем еще два часа он проговорил с «московским товарищем» тет-а-тет, потом был короткий прощальный ужин в ресторане, после чего все отправились спать — уже в шесть утра они должны были выехать в аэропорт, так что времени для «амуров» не осталось вовсе.
Но даже в этот последний, насыщенный предотъездной суетой день Андрей сумел выкроить пару свободных часов, чтобы совершить в компании с Дешам прощальную прогулку по Парижу, и заодно изыскал возможность отблагодарить Натали за проявленные с ее стороны дружелюбие и гостеприимство.
Согласно некоему моральному этикету и неписаным традициям, существующим в «деловых кругах», он просто обязан был «отблагодарить». Мелочей в таких делах не существует. Если ты тугодум, неловок в общении с самыми разными людьми, неуклюж в поступках и негибок в своих мыслях — при том, что все понимают, что в действительности ты по жизненному опыту скорее «комитетчик», нежели «карьерный дипломат», — то кто ж тебя в таком разе пошлет «переговорщиком» к такой серьезной публике, как Ливанец и стоящие за ним лидеры исламских партий и нувориши из числа арабских шейхов?
- Предыдущая
- 75/113
- Следующая