Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на крыс - Соболев Сергей Викторович - Страница 88
«Редкой красоты женщина и в то же время редкостная стерва, — восхитился ею про себя Бушмин. — Воистину про нее сказано: „кошка, которая гуляет сама по себе“...»
И еще кое-что он заметил благодаря собственной наблюдательности: как дрогнуло лицо хозяина при ее появлении, как сразу смягчились лицевые мускулы и странно заблестели глаза...
Фатима была одета в элегантный, явно парижского покроя брючный костюм нежной бирюзовой расцветки, а поверх пышных великолепных волос, как дань традициям, была наброшена отсвечивающая золотистыми блестками полупрозрачная накидка.
Характерная деталь: она смотрела как будто в никуда, так, словно здесь не было посторонних малознакомых мужчин, она явно не намеревалась участвовать в разговоре, и в то же время она видела и слышала все, что ей только хотелось видеть и слышать.
Андрей видел ее лишь периферийным зрением, поскольку смотрел все время прямо перед собой, на стоящего у окна человека. Но эта загадочная красавица определенно обладала искусством примагничивать к себе взгляды мужчин; ему самому едва удалось побороть в себе соблазн повернуть голову в ее сторону, чтобы получше ее разглядеть.
— Господин Михайлов, — вернул его на грешную землю голос хозяина. — Мои старые друзья, Альберт и Серж, наверное, кое-что рассказали вам обо мне?
— Мне сказано было примерно следующее, — осторожничая, Андрей прибег к византийскому способу общения. — Что если все сложится и если мне повезет, то мне предстоит увидеть в вашем лице самого умного, образованного и предприимчивого человека на всем Востоке...
Переварив сказанное, делец скупо улыбнулся.
— Это явное преувеличение, потому что на Востоке нет недостатка в «умных, образованных и предприимчивых людях»... Кстати, господин Михайлов, с некоторыми из них я настоятельно рекомендую вам встретиться. Не в последнюю очередь потому, что именно эти достойные и уважаемые в нашем обществе люди располагают финансами, достаточными для... осуществления некоторых интересных совместных проектов.
Бросив взгляд на сидящую в кресле красавицу, как будто испросив у нее совета, он после некоторой паузы продолжил:
— Видите ли... Андрей. Решение по известному вам вопросу будет зависеть не только и не столько от меня, сколько от других заинтересованных лиц. Возить вас по всему исламскому Востоку, чтобы вы смогли переговорить с каждым из них и квалифицированно ответить на их вопросы, — дело довольно хлопотное, как вы сами понимаете...
Андрея так и подмывало подать в этот момент свою реплику: «Ну-ка, колись, уважаемый, когда конкретно состоится ваша басурманская сходка?!»
— Но на самом деле никакой проблемы нет, — сказал ближневосточный делец. — Мы пригласили вас приехать на несколько дней раньше срока, чтобы у нас была возможность познакомиться с вами поближе и чтобы дать вам время, необходимое для адаптации в наших условиях... Кстати, Андрей, как вам у нас нравится?
— У вас изысканный вкус, уважаемый Хасан. Вас окружают превосходные вещи и... очень красивые люди.
Он лишь чуть наклонил голову в сторону Фатимы, показывая тем самым, вернее, дипломатично намекая, к кому конкретно это относится. Восточная красавица, конечно, достойна более изысканных и пространных комплиментов, но перебарщивать все же не следовало: Хасан ревнив как Отелло, и еще неизвестно, к чему могут привести подобные словесные эскапады в адрес его единственной «музы».
— Все прекрасно, многоуважаемый Хасан, но есть все же одно «но»...
Делец удивленно вскинул бровь:
— Вас что-нибудь беспокоит?
— Этот удивительный и прекрасный дом напоминает мне золотую клетку... С одной стороны, я сам всегда серьезно относился к вопросам безопасности. Но, с другой стороны, я ощущаю себя сейчас узником, которого заперли, без особой на то нужды, пусть даже в золотую, но все же крепкую и прочную клетку...
На какое-то время в помещении повисла тишина. Делец смерил своего нового знакомого пристальным взглядом, затем, сохраняя ровный, выдержанный тон, произнес:
— Я вас понял, господин Михайлов. Возможно, я и вправду оказался слишком... навязчивым со своим гостеприимством. Переговорите с Иссой, он поможет вам подобрать жилье по вашему вкусу.
...Бронированный «мерс» спустя каких-нибудь сорок минут увез «важных людей» куда-то в неизвестном Буш-мину направлении. Андрей, вновь оказавшись предоставленным самому себе, удивляясь собственной наглости, принялся скрести у себя в затылке пятерней.
Ну ты и выдал «пенку», Андрюша! Али Хасан Аленни... Ты же, пусть и в закамуфлированной форме, высказал свое «фе» самому Ливанцу, да еще в присутствии Фатимы!
Ладно, посмотрим, чем закончится эта твоя очередная безумная выходка...
Глава 7
Еще накануне вечером, любуясь на алую закатную полосу, Рейндж назидательным тоном изрек известную в морских кругах поговорку: «Солнце красно к вечеру, моряку бояться нечего...»
Мокрушин, в отличие от своих целиком сухопутных товарищей, мог смело величать себя «моряком». Хотя бы в силу того, что он закончил военно-морскую «систему» — славное КВВМУ[12] . Потом на пару со своим однокашником Андреем Бушминым он некоторое время служил в морпехах. И уже только после того, как они с Кондором заработали себе авторитет в «узких кругах», в том числе и в ходе первой чеченской, им двоим настоятельно предложили перейти в ведомство военной разведки, после чего стараниями Шувалова и Игоря Мануилова они были включены в список отборных спецов, призванных стать ядром формируемого А-центром секретного «подотдела активных мероприятий»...
Утром прогноз Мокрушина подтвердился целиком: небо было безоблачным, а на море царил мертвый штиль. И хотя день обещал быть жарким, такие погодные условия им были сейчас только на руку.
— Все, конец моим ушам, — задумчиво сказал Череп, когда они выбрались на залитый солнцем двор. — Они еще вчера у меня обгорели, так что сегодня, блин, одни угли останутся.
— А ты не бери их с собой, — участливо посоветовал Белькевич, довольный тем, что ему не придется, в отличие от Черепанова, жариться весь день под солнцем. — Да и голову оставь в доме, на фиг ты ее с собой берешь?
12
КВВМУ — Калининградское высшее военно-морское училище.
- Предыдущая
- 88/113
- Следующая