Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра с огнем (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 19
Автомобиль повернул за угол и замедлился, подъезжая к девушке.
С чего она вообще решила идти пешком? Было всего шесть кварталов до ее дома. Автомобиль ехал наравне с девушкой. Она обернулась. Белый Таурус. Она никогда раньше не видела этого автомобиля в жизни.
Ее сердце забилось очень быстро, Джилл начала идти быстрее, смотря прямо вперед. Она услышала, как автомобиль подъехал к ней и продолжал ехать в том же темпе, что и она.
В панике, Джилл оглянулась. Недалеко находился дом со включенным светом в окнах. Она свернула к нему, притворяясь, что живет там, как вдруг машина остановилась. Мотор заглох и хлопнула дверь.
Не думая, Джилл подошла к парадной двери дома. Она услышала шаги, прямо позади нее.
В жутком страхе, она открыла рот, чтобы закричать.
— Эй, Джилл!
— Нет! — закричала она.
— Джилл! Джилл, спокойно! Это я!
Она вздохнула с облегчением. Перед ней стоял Гейб, выражение его лица было одновременно и смущенным и насмешливым.
— А ты думала, кто это? — спросил он. — Один из Немертвых?
— Гейб! — воскликнула она. — Я… я не узнала твой автомобиль.
— Это куплено на премию, которую получил мой отец, — ответил он. Он протянул руки к машине, жестом как бы говоря «Прошу».
— Давай, подвезу, — сказал он.
— Хорошо, — ответила она тоненьким голосом. — Спасибо. — Она села на переднее сидение рядом с Гейбом. Он смотрел на нее почти с такой же нежностью, как на их свидании. Это было недавно, в субботу, но казалось, будто целая вечность прошла.
Гейб не стал заводить автомобиль сразу. Он продолжал смотреть на нее, выражение его лица было серьезным, но в тоже время очень добрым.
— Хочу извиниться за то, что сказал раньше, — произнес он. — Я не хотела унижать тебя. — Она не знала что ответить. — Джилл?
— Ты даже не выслушал меня до конца, — ответила она. — Сразу сказал, что это жалко.
— Да, плохо подобрал слово, — сказал Гейб. — Но твоя идея кажется немного малоправдоподобной, не думаешь?
— Нет, — ответила Джилл. — Я так не думаю. То есть, мне сложно думать, что кто-то из нас мог так ужасно поступить.
«Кроме тебя» — мысленно добавила она.
— То есть ты не хочешь верить этому, — сказал Гейб. — Ты не допускаешь мысли, что кто-то из твоих друзей поджигатель или еще хуже. Разве не так?
— Конечно, я не хочу верить! — воскликнула Джилл.
— Таким образом, проще думать, что есть какой-то таинственный незнакомец, — сказал Гейб. — Я, конечно, могу придерживаться такой версии. Никто не хочет верить, что кто-то из близких людей может сделать что-то плохое. — Он сказал это так серьезно, что у Джилл возникло жуткое чувство, что он знал больше, чем говорил.
— Как думаешь, кто это был? — прошептала она.
— Не хочу никого обвинять, — сказал он. — Не сейчас.
Джилл не могла придумать, что ответить.
Гейб вздохнул и завел мотор.
— Я должен отвезти тебя домой, — сказал он.
Они ехали молча некоторое время. Потом он вдруг произнес:
— лучше бы я никогда сюда не приезжал.
— Не говори так, — воскликнула Джилл.
— Почему? — Он слегка улыбнулся. — Ты правда рада, что я здесь?
— Ты же знаешь, что да, — ответила она. — Но… но я не радуюсь тем вещам, что случились.
— Я тоже, — сказал Гейб серьезно. — Я должен был думать лучше.
— О чем ты?
— Неважно, — отмахнулся он. — Но, Джилл, я думаю, что лучшая всего для тебя будет забыть обо всем этом кошмаре на Улице Страха. Чувствую, что поджогов больше не будет. Если ты продолжишь копаться в этом, то узнаешь, что действительно играешь с огнем. И в прямом и в переносном смысле.
«Это предупреждение? — задавалась вопросом она. — Или угроза?»
Она просмотрела на парня, но он вел машину и его зеленые глаза были прикованы к дороге. Было странное выражение на его лице, тоскливое.
«Что он пытается сказать мне? — спросила она мысленно. — То, что это он устроил поджог, и что больше не будет?»
Гейб доехал до дома Джилл и отключил мотор.
— Я провожу тебя до двери, — сказал он. — Может, мне удастся вести себя как джентльмен два или три раза в год.
Он подошел и заботливо открыл дверь машины, затем мягко обнял ее одной рукой и повел к двери ее дома. Джилл снова чувствовала, что тает в его объятиях. Если бы только она могла ему доверять!
Возле ее двери он наклонился и целовал ее в щеку.
— Все становится так сложно, — сказал он. — А что, если мы забудем обо всех поджогах и обвинениях и просто посмотрим фильм в кинотеатре? Завтра вечером?
— Я… я не знаю, — замялась Джилл.
— Ты не знаешь, будешь ли свободна, или ты не знаешь, хочешь ли идти туда со мной? — Не было ни тени его саркастической улыбки, он улыбался мягко и открыто.
— Наверное, — сказала Джилл, — я задаюсь вопросом, действительно ли ты хочешь пойти со мной?
Гейб понимал, о чем речь.
— Ты об Андреа?
Она кивнула.
— Она мне нравится, Джилл. И я надеюсь, что она скоро оправится от несчастного случая. Но та ночь была… это просто случилось. Она буквально набросилась на меня тогда, в той машине… что мне было еще делать?
— Я только хотела удостовериться, — сказала она, — что это было чем-то без продолжения.
— Значит, мы идем в пятницу в кино?
— Несомненно, — воскликнула Джилл. — Почему нет?
— Хорошо, — сказал он. Он поцеловал ее снова, на этот раз в губы, потом подождал, когда она зайдет домой.
— Пока, — сказал он.
Джилл закрывала дверь и прислонялась к ней, ее сердце пылало.
«О, Гейб, — думала она, — ну что мне с тобой делать?»
Животрепещущий вопрос был, конечно, о ее чувствах к нему?
Она вошла в гостиную и увидела, как Мицци лежит, свернувшись в клубок, телевизор был включен, и комната была напомнена разными звуками. Она выключила его. Ее родители где-то играли в бридж со своими друзьями, и дом казался пустым.
Она села рядом с кошкой и начала гладить ее, смотря при этом в выключенный телевизор. Она думала об Андреа, Гейбе, и поджогах. Но в основном, конечно, о Гейбе.
Возможно, он был прав, лучше всего ей было бы просто забыть о пожаре на Улице Страха. Даже если он устроил поджог или знал, кто это сделал, он определенно ее заверил, что поджогов больше не будет.
Она потянулась и решила поделать домашнее задание по алгебре. Она только прочитала название главы, как раздался звонок. В дверь.
Наверное, это Гейб, подумала она. Она открыла дверь и была удивлена увидеть там двух мужчин в строгих костюмах.
— Я Детектив Фрэзир, — сказал более высокий, протягивая ей удостоверение личности. — Это мой партнер, Детектив Монро. Вы Джилл Фрэнкс?
— Да, — ответила она.
— Не возражаете, если мы войдем? Мы хотим задать вам пару вопросов о пожаре на Улице Страха.
Глава 21
— Проходите, — сказала она, надеясь, что ее голос не дрожал.
«Веди себя непринужденно, — сказала она себе. — Ты ничего не сделала».
— Жаль беспокоить вас в такое время, — сказал Детектив Фрэзир. — Но вы можете сказать нам, где вы были вчера вечером, двадцатого?
— Вчера вечером? Я каталась на машине по Шейдисайду, — ответила Джилл.
— Да? — переспросил Фрэзир. Он казался дружелюбным, как будто не подозревал никого. — В наших отчетах указано, что один из полицейских видел вас на Улице Страха вчера вечером прямо перед тем, как возник пожар, унесший жизнь бездомного человека. Он сказал, что у вас была своего рода автомобильная проблема.
— Правильно, — сказала Джилл. — У меня заглох мотор.
— Вы не против рассказать нам, что вы делали на Улице Страха? — спросил Детектив Монро.
Джилл судорожно размышляла.
— Я… я поссорилась со своим другом. И не хотела быть дома, если он вдруг позвонит. Таким образом? я думала, что покатаюсь немного. И каталась, пока автомобиль не заглох, прямо на Улице Страха.
Детектив Фрэзир приподнял одну бровь.
— Пока вы были на Улице Страха, вы видели что-нибудь подозрительное?
- Предыдущая
- 19/24
- Следующая