Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Песнь о Роланде - Средневековая литература - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

CCXIX

Немон и Жозеран Прованский с нимБойцов нормандских в пятый полк свели.В нем двадцать тысяч воинов лихих.Прочны их брони, резвы скакуны,Их можно перебить – нельзя пленить,Никто не равен в ратном поле им,Идут с Ришаром Старым[130] в бой они.Копьем отважно будет он разить.Аой!

CCXX

Бретонцы составляют полк шестой.Их ровно тридцать тысяч набралось.Мчат на конях они во весь опор,По-рыцарски вздымают вверх копье.Велел Одон, бретонцев тех сеньер,Чтоб под начал их взяли Невелон,Тибо из Реймса и маркграф Отон[131].Он молвил им: «Мой полк ведите в бой!»Аой!

CCXXI

Уж шесть полков у Карла вышло в поле.Седьмой – Немон, баварский герцог, строит,Из Пуату с Овернью в нем бароны,Всего их наберется тысяч сорок.Надежны их доспехи, резвы кони.Стоит тот полк от остальных поодаль.Король бойцов благословил рукою,Их Жозерану и Годсельму[132] отдал.Аой!

CCXXII

В восьмой по счету полк Немон зачислилФламандские и фризские дружины.Бойцов в восьмом полку за сорок тысяч,В бою они всегда неустрашимы.Король сказал: «Побьем врага с такими».Тот полк Рембо с Амоном Галисийским[133]На сарацин бесстрашно нынче двинут.Аой!

CCXXIII

Отряд девятый Жозеран с НемономСоставили из воинов отборных,Из лотарингцев и бургундцев рослых,Людей в нем тысяч пятьдесят и боле.Подвязаны их шлемы, блещут брони,Сверкают острия коротких копий.Коль с поля враг не убежит без боя,Они ему дадут отпор жестокий.Тьерри, Аргонский герцог[134], их предводит.Аой!

CCXXIV

Составлен из французов полк десятый,А в нем сто тысяч доблестных вассалов.Крепки их руки и горда осанка.Сед головой и бородою каждый.На всех двойные панцири иль латы,При каждом меч французский иль испанский,При каждом крепкий щит с особым знаком.Вот «Монжуа!» – их ратный клич раздался.Ведут их на арабов императорИ Жоффруа Анжуйский с орифламмой[135].То – стяг Петра: он прежде «Римским» звался,А ныне «Монжуа» ему названье.Аой!

CCXXV

Король наш Карл сошел на луг с седла,На мураву лицом к востоку пал,Глаза возвел с надеждой к небесам,Смиренно молит господа Христа:«Защитою нам будь, Спаситель наш!Всеправедный наш бог, Ионе встарьВ китовом чреве не дал ты пропасть;[136]От гибели ты Ниневию спас;[137]Ты Даниила вызволил из рва,Где пищей львам пророк был должен стать.[138]Трех отроков[139] исторг ты из огня.Простри же ныне надо мною длань.Будь милостив ко мне и в этот раз,За смерть Роланда дай отмстить врагам».Молитву сотворил король и встал.Грудь осенил он знаменьем креста,Сел на коня, вдел ноги в стремена.Держали их Немон и Жозеран.Копье схватил и щит привесил Карл.Как он могуч, и строен, и удал,Осанист телом и красив с лица!Никто его не выбьет из седла.В тылу и впереди трубят рога.Но вот покрыл все звуки Олифан,И о Роланде зарыдала рать.

CCXXVI

На бой наш император гордо скачет.Он бороду поверх брони спускает.Весь полк в сто тысяч так же поступает.Теперь узнать француза можно сразу.Минует рать холмы, минует скалы,Мчит по долинам и ущельям мрачным,На склон из гор безлюдных вылетает,И вот она опять в стране испанской,И вот привалом на равнине стала.Меж тем разъезд вернулся в стан арабский.Идет один сириец к Балигану:«Сеньер, узрели мы спесивца Карла.Могучи и верны его вассалы.Вам битва предстоит, вооружайтесь!»Эмир ответил: «Вижу – ты отважен.Трубите, чтобы рать о бое знала».вернуться

130

Ришар Старый. – См. прим. к ст. 171.

вернуться

131

Одон, Невелон, Отон – неизвестны.

вернуться

132

Годсельм – неизвестен.

вернуться

133

Рембо, Амон Галисийский – то же.

вернуться

134

Тьерри, герцог Аргонский – неизвестен. Аргона, кстати, не была герцогством. Это ленное владение, входившее в состав графства Шампанского.

вернуться

135

Жоффруа Анжуйский с орифламмой. – О наследственном закреплении за графами Анжуйскими должности королевского знаменосца см. выше, прим. к ст. 106. Орифламма – первоначально знамя Римской империи (в христианскою эпоху) или города Рима. Оно было послано Карлу Великому папою Львом III. На мозаиках IX в. в церкви св. Иоанна на Латеране (в Риме) изображены два момента: 1) Карл Великий принимает из рук апостола Петра зеленое знамя города Рима или римских пап; 2) Христос вручает Карлу Великому алое знамя империи с крестом на древке.

Если название «орифламма» происходит от лат. «aurea flamma» – «золотое пламя», то имеется в виду алое знамя империи Капетинги стали называть свое знамя (стяг святого Дениса) орифламмою, возводя его к знамени Карла Великого. Ст. 3094 показывает, что певец знал о римском происхождении орифламмы, хотя на деле она была в 1096 г. вручена брату французского короля, который был сделан знаменосцем христианских войнах с исламом, и лишь в XI в. была утверждена Капетингами как французское государственное знамя.

вернуться

136

Библия, Книга Пророка Ионы, II, 11.

вернуться

137

Там же, III, 1-9, где Иона в Ниневии (Ассирия) убеждает царя покаяться в грехах.

вернуться

138

Даниил. – См. прим. к ст. 2386.

вернуться

139

Три отрока. – Библия, Книга Пророка Даниила, III: по приказанию царя Навуходоносора были брошены в раскаленную печь три отрока за отказ поклоняться золотому тельцу, но не погибли в ней. Подобное восхваление чудес, сотворенных богом в давние времена, было в ходу в средневековой эпической поэзии.

Перейти на страницу: