Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Песнь о Роланде - Средневековая литература - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

CCXXVII

Стан барабанной дробью оглашен.Рогов и труб несется звонкий зов.Рать спешилась и снарядилась в бой,И сам эмир не отстает от войск.Он в золоченый панцирь грудь облек,Надел шишак с насечкой золотой,На левый бок привесил свой клинок.Эмир ему названье изобрел:Про Жуайез, меч Карла, слышал онИ потому Пресьозом[140] меч нарек.Таков же бранный клич его бойцов,Когда они врагу дают отпор.Эмир надел на шею щит большой.Из золота навершье у него,Ремень прострочен шелковой тесьмой.Берет эмир Мальте, свое копье.Не древко у того копья – ослоп,А наконечник мул свезет с трудом.Садится ловко Балиган в седло.Марколь Заморский[141] стремя подает.Меж пят эмира – футов пять с лихвой.Он в бедрах узок, а в плечах широк,В груди могуч, на диво весь сложен.Взор у него и ясен и остер.Он волосом курчав и горд лицом,Бел головой, как яблоня весной.Известен он отвагой боевой.Верь он в Христа, вот был бы славный вождь!Коня он шпорит так, что брызжет кровь,Одним прыжком перелетает ров,Хоть футов пятьдесят и будет в нем.Арабы молвят: «Вот боец лихой!Французам до такого далеко.Кто б ни схватился с ним, он верх возьмет.Безумен Карл, что с поля не ушел».Аой!

CCXXVIII

Эмир на вид был доблестный боец.Он бородою яблони белей,Меж мавров славен мудростью своей,На поле битвы горделив и смел.А сын его Мальприм[142] – второй отец,Во всем блюдет он славных предков честь.Отцу он молвит: «Скачем в бой скорей,Чтоб Карл уйти обратно не успел».Ответил Балиган: «Нет, он храбрец,О нем не зря сложили столько жест.Но с ним Роланда больше нет теперь,И он над нами взять не сможет верх».Аой!

CCXXIX

«Любезный сын Мальприм, – эмир сказал,– Вчера погибли славный граф Роланд,И Оливье, что именит и храбр,И пэры, коих Карл любил всегда,И с ними в двадцать тысяч копий рать,За тех, кто жив, перчатки я не дам.Сомненья нет, вернулся Карл назад.Сириец из разъезда мне сказал,Что рать разбил на десять полчищ Карл.Мчат впереди два смелые бойца.Трубят они в трубу и в Олифан,Ведут пятнадцать тысяч христиан,Из юношей составлен тот отряд.Детьми своими Карл их любит звать.Разить они жестоко будут нас».Мальприм ему: «Дозволь мне бой начать».

CCXXX

«Любезный сын Мальприм, – эмир в ответ,– Я так и поступлю, как ты хотел.Иди и христиан нещадно бей.Пойдут с тобою перс, король Торле,И Дапамор, князь лютичских земель[143].Знай, если ты собьешь с французов спесь,В лен дам тебе я часть страны моей– От Кайруана и по Маракеш[144]».Мальприм сказал: «Благодарю, отец».И принял во владение удел.Король Флори[145] в то время им владел.Увы, Мальприму не пришлось вовекТот лен узреть и там на трон воссесть.

CCXXXI

Эмир спешит объехать ратный строй,За ним наследник – ростом он высок.А перс Торле и лютич ДапаморВыводят рать из тридцати полков.Людей в них столько, что и не сочтешь,– В слабейшем тысяч пятьдесят бойцов.Полк первый – ботентротцы на подбор.Набрал эмир мейсинов во второй:Люд этот волосат, большеголов,Щетиной весь, как кабаны, зарос.Аой!Нубийцев, русов в третий полк он свел.Боруссов и славян – в четвертый полк.Сорабы, сербы – пятый полк его.Берут армян и мавров в полк шестой,Иерихонских жителей в седьмой.Из черных негров состоит восьмой.Из курдов – полк девятый целиком.В десятом – из Балиды[146] злой народ.Аой!Возвысил голос Балиган седой,Клянется плотью Магомета он:«Ума лишился, видно, Карл-король.Коль рать его отважится на бой,Заплатит нам за это он венцом».вернуться

140

Пресьоз – букв.: «драгоценный», название меча Балигана. Отсутствует в Оксфордской и восстановлено по другим рукописям.

вернуться

141

Заморский – имя, которое, быть может, восходит к имени Маркольф, слуга Соломона в восточных апокрифах (см. сказания о Китоврасе).

вернуться

142

Мальприм (так в Оксфордской; в других рукописях – Мальпрамис) – сын Балигана, образец рыцаря в западноевропейском духе.

вернуться

143

Дапамор, князь лютичских земель – неизвестен. Лютичи – славянское племя, жившее между Одером, Балтийским морем и Эльбой (Померания). Карл Великий несколько раз воевал с ними. В X—XI вв. германские феодалы упорно стремились обратить лютичей в христианство, но лишь в XII в. это им удалось.

вернуться

144

От Кайруана и по Маракеш. – Кайруан – город в Тунисе, место паломничества мусульман. Маракеш – город в Марокко.

вернуться

145

Флори – неизвестен. Вся история с передачей земли не совсем понятна. Дальше наряду с подлинными именами народов перечисляется ряд фантастических племен, которыми певец в стиле всего эпизода с Балиганом, видимо, старается изумить слушателей.

вернуться

146

Ботентротцы. – Ботентрот – название горного прохода в Каппадокии, на сухом пути из Малой Азии в Палестину, приобретшего известность в Европе в эпоху крестовых походов (когда возник весь эпизод с Балиганом). Ботентрот рано подвергся смешению с Бутинтро на Эпирском побережье, напротив Корфу. В Бутинтро, согласно апокрифу, был в детстве воспитан Иуда Искариотский, занесенный туда морским течением.

Мейсины – быть может, полабские славяне, жившие по верховьям Эльбы, или славянское племя мильчан (?).

Русы. – В Венецианской рукописи на этом месте стоит «Ros», то есть «Русь» (!).

Боруссы – прибалтийское племя.

Сорабы – вероятно, сербы. Сербы. – добавлены, может быть, для аллитерации.

Армяне и мавры – в их обычном этническом смысле.

Иерихонские жители (?). – Возможно, это лишь библейская формула.

Негры – вероятно, в общепринятом смысле.

Курда – в тексте «гросы»; обе попытки истолковать их как курдов и как грузин сомнительны.

Балида – возможно, город Балис в Сирии (?).

Перейти на страницу: