Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Досуги математические и не только. Книга 2 - Кэрролл Льюис - Страница 10
10
Изменить размер шрифта:
[38]
в Крофте дом; Он солнышком обласкан, Овеян ветерком. Усадьбы домочадцы — Ватага северян — Пока дневной не грянул зной, Спешат к дороге подъездной Из комнат и с полян. По двое и по трое Гуляют у ворот; Кто чинно замедляет шаг, А кто — наоборот. Что публику волнует? Чего все страстно ждут? Искусство верховой езды Покажут нынче тут. Вытаскивают двое, Лихие молодцы, Пред очи публики конька Под самые уздцы. Трудна у них задача: Упитанный конёк[39]
Стрижёт ушами и сопит, Назад податься норовит Со всех упрямых ног. В седло садится рыцарь Под радостный шумок, Вдевает ноги в стремена, Хватает поводок. Постой, смельчак, не нужно Смеяться над судьбой — Ведь необъезженный конёк Сегодня под тобой. Твои веленья стали Законом для цыплят[40]
, Склоняют кролики главу И съёжившись сидят; Снегирь и канарейка Исполнят твой совет, И черепаха никогда Тебе не скажет «нет». Но над собою власти Конёк не признаёт. Беда любому, кто пинать[41]
И бить его начнёт. Наездник понукает И ёрзает в седле: Попал негаданно впросак... Да сделает хотя бы шаг Коняга по земле? Ура! Дорога в Дальтон От топота дрожит: Толпа несётся впереди, Конёк за ней бежит. Орут и веселятся: «Скачи, конёк, не стой!» Но стал задор его спадать, И с ним не может совладать Несчастный верховой. Близка развилка. В Дальтон Дорога напрямик. В Нью-Крофт — направо. Выбирать Вот-вот настанет миг. «Ко мне! — кричит наездник. — Коня не удержать! Болит плечо и ноет бок, И крепкий нужен нам пинок, Чтоб в стойло не сбежать!» Тут Ульфред Лонгбоу[42]
справа К наезднику идёт. «Пустить меня! Тащить коня Я помогу вперёд!» И подошла Флюриза[43]
, Прекрасная сестра: «А слева — я, его маня От нашего двора!» Беснуется наездник И возится с конём, Но вынудить его скакать Не может нипочём. Сестра и братец Ульфред Упёрлись, точно в пень; Кричали прочие: «И так Торчим мы тут весь день!» Наездник встрепенулся, Возиться прекратил, Стряхнул с сапожек стремена, Поводья отпустил, Схватил коня за холку, Победно наземь — прыг[44]!
Изящно на ноги присел И выпрямился вмиг. До той минуты Ульфред — Надежда и краса — Стоял пред недругом скалой, Глядел ему в глаза. Но слышит он: о землю Подошвы братца хлоп! — Ослабил хватку невзначай, А конь и рад: в родной сарай Ударился в галоп. С корзиной бутербродов Мы к Ульфреду пришли[45]
(За сутки их три кролика Умять бы не смогли). Во славу этой схватки С взбесившимся конём Ему насыпали конфет, А ближе к вечеру сонет Придумали о нём. И часто вечерами, Когда трещат дрова, О лампу бьются мотыльки И ухает сова, Когда в постелях дети Ещё взбрыкнут не раз, Заходит речь у нас о том, Как Ульфред тем ужасным днём Боролся с бешеным конём И путь на Крофт своим плечом От запустенья спас [46]. ДВА БРАТА Из твайфордской школы два брата шли; Один размышлял на ходу: «Быть может, поучим сейчас латынь? А не то — погоняем в лапту? Или вот что: не хочешь ли, милый брат, Карасей поудить на мосту?» «Слишком туп я для этой латыни, Неохота мне бегать в лапту. Так что дела не выдумать лучше, Чем удить карасей на мосту». И тот час же удочку он собрал, Лесу из портфеля вынул; Раскрыв дневничок, извлёк он крючок И вонзил его братику в спину. Десяток ребят уж так загалдят, Дозволь им ловить поросёнка; Но сильней будет визг и сверкание брызг, Если сверзится с моста мальчонка. Рыбёшки несутся на крик и плеск — Пожива для них лежит! Упавший шалун так нежен и юн, Что проснулся у них аппетит. «Тебе покажу я, что значит „Т“! — Изволит кидальщик смеяться. — Одни только рыбы умерить могли бы Весёлость несносную братца». «Мой брат, прекрати эти бис и тер! — Доносится крик возмущенья. — Что я совершил? Зачем ты решил Развлекаться игрой в утопленье? Любоваться готов на порядочный клёв И сам я весь день напролёт. Меня там и тут уже рыбы клюют, Только это иной оборот. Успел карасей растолкать я взашей, А окунь вопьётся вот-вот. Я не чувствую жажду, от жары я не стражду, Чтобы в воду кидаться в спасенье...» А в ответ: «Ерунда! Ничего, что вода! Ведь с тобой мы в одном положенье. Посуди: разве лучше кому-то из нас (Утопленье в расчёт не берём)? Одного тут пока я поймал окунька, Но и ты со своим окуньком. Я пронзил своего, этот впился в тебя И повис на крючке, трепеща. Тут любой дуралей надаёт мне лещей, Но и ты там подцепишь леща». «Но прошу о таком: ты меня с окуньком (Ведь теперь мы вдвоём на крючке) Потяни из реки, хорошо подсеки И доставь нас на сушу в сачке». «Терпенье! Сейчас приплывёт форель, Я сразу же пикой пронжу. А ежели щука — тут иная наука: Я с десяток минут погожу». «Эти десять минут мою жизнь унесут — Загрызёт ведь меня без помех!» — «Чтобы выжить ты смог, подожду лишь пяток, Но сомнительным станет успех». — «Из чего твоё сердце — из редиски и перца? Из железа оно, из гранита?» — «Не знаю, родной, ведь за клеткой грудной Моё сердце от химиков скрыто. Карасей наловить да ухи наварить — Давнишняя, братец, мечта! И пока в самом деле не поймаю форели, Я не сдвинусь, не сдвинусь с моста!» — «В любимую школу назад хочу, Под розгой учить латынь!» — «Зачем же назад? — ответствует брат. — И здесь хорошо, как ни кинь. Такое везенье — позабыты склоненья, То окунь тебе, то карась. Не учишь словечки, а купаешься в речке, Наживкой для рыб притворясь! Не мотай головой — мол, висит над тобой Эта удочка, свалится вдруг. За неё тут держась, ощущаю я связь И не выпущу, братик, из рук. Ну так вот: верь не верь, подплывает форель, Кверхуносая рыбка она. Ты увидишь, братишка, что любовь наша слишком, Что любовь наша слишком сильна. Я намерен её пригласить на обед, Лишь бы день только ей подошёл. Я чиркну ей пять строк, и в условленный срок Мы усядемся с нею за стол. Она, правда, в свете ещё не была, Манерами блещет навряд; Так что мне надлежит обеспечить ей вид — Подобрать, то бишь, нужный наряд». А снизу упрёки: «Рассужденья жестоки, Мысли гнусны, несносны страданья!» Но на каждое слово братик сверху толково Отвечать прилагает старанья: «Что? Так ли уж лучше по речке плыть, Чем ровно на дне лежать? Однако ж заметь: на тарелочке сельдь Восхитительна — не описать! Что? Желаешь скорей ты сбежать, дуралей, От рыбок весёлых и милых? Загадочно мне! Почему б тебе не Наловить их, когда в твоих силах? Есть люди — часами готовы бубнить Про небо и птичек полёт, Про зайчишек в полях и рыбёшек в морях, Коим в радость их жизнь без забот. А что до стремленья из их окруженья, Чем вместе пускать пузырьки, Так это ты брось — ты не сом, не лосось, Чтоб тебя я тащил из реки. Пускай утверждают: рассудок велит Всех тварей в природе любить — Но разум советчик, кого мне из речки, Когда и кого мне тащить. Что одежда и дом? Можно жить босяком; Всё бери — даже деньги со счёта! Ничего мне не жалко, но лишуся рыбалки — Это будет не жизнь, а нудота». Искала братиков сестра; Придя на этот мост, Такое дело она узрела И не сдержала слёз. «А что там, братик, на крючке? Наживка что, ответь». — «Воображала-воробей, Не захотел мне спеть». — «Да пенья можно ли всерьёз Желать от воробья? И не похожи воробьи На то, что вижу я! Так что там, братик, на крючке? Скажи мне поскорей!» — «Мой братец младший, — тот в ответ. — Не хнычь и не жалей. Я нынче зол, не знаю как! И не на то решусь! Прощай, любимая сестра, — Я в странствие пущусь». — «Когда же ждать тебя домой, Ответь, любимый брат?» — «Когда на горке свистнет рак, Вернуся я назад». На это молвила сестра, Качая головой: «Один, полагаю, не явится к чаю, И вымок до нитки другой!» [47]- Предыдущая
- 10/39
- Следующая
Перейти на страницу: