Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девятый герцог империи - Буревой Андрей - Страница 100
Охватившие при виде всего этого Кейтлин противоречивые чувства, опять погрузили ее в какой-то ступор. Вынуждая стоять, и молча смотреть на творящееся безобразие. На то, как эта ди Самери, гадина, с радостной улыбочкой приближается к Стайни. А тот, идиот, в ответ ей улыбается! И даже ненадолго нежно, ободряюще, ее руки касается!
Начатая благостно улыбающимся святым отцом Сатисом церемония венчания не смогла вывести девушку из сумеречного состояния, в котором она пребывала. Кейтлин словно в каком-то дурном сне себя ощущала, и ровным счетом ничего не могла с этим поделать… Стояла и тупо смотрела. На жениха и невесту. Отчетливо ощущая, как где-то внутри нее поселяется какая-то пустота…
Меж тем святой отец, вопросив об именах чад Создателя, желающих соединить свои сердца таинством венчания, перешел к, пожалуй, самому важному и повысив голос, спросил:
— Есть в этом зале кто-либо, знающий причину по которой эти влюбленные чада не могут вступить в законный брак? — И торжественно предложил: — Пусть скажет это сейчас, или не говорит никогда!
Минута. Ровно столько будет ожидать ответ священник. И она стремительно потекла… А негромкий гул в зале, в котором, как механически отметила Кейтлин, собралось не так уж много народа — только близкие друзья и знакомые Стайни, как и было указано в приглашении, моментально затих. Так, что стало даже слышно, как потрескивают фитили на расставленных у алтаря свечах…
Четверть минуты минула. Половина. Три четверти. А Кейтлин стояла и смотрела на Стайни и ди Самери, то, отчаянно желая решиться непонятно на что, то одергивая себя…
И… И видя охватившее Кейтлин слабоволие, одна настороженно зыркающая на нее мерзавка восторжествовала свою победу. На ее до отвращения смазливом личике возникла торжествующая улыбка. И она чисто собственническим жестом ухватилась за руку этого осла Стайни, не замечающего ничего происходящего вокруг него и продолжающего глупо улыбаться! А меж тем вконец осмелевшая ди Самери, еще и позволила себе взглянула на Кейтлин с нескрываемым превосходством! Отчего у той непроизвольно сузились глаза и она с трудом удержалась от рвущегося наружу рычания. Лишь каким-то невообразимым усилием воли стерпела это явное глумление над ней. Но когда меж раздвинувшихся на крошечный миг губ златовласки высунулся кончик ее розового язычка… Этого Кейтлин уже стерпеть не смогла! И решительно вырвав свою руку из судорожно сжатой ладони Мэджери, стремительным шагом направилась к алтарю, едва ли не рыча при этом:
— Я, я имею что против этого брака сказать!
* * *Ох каких трудов стоило мне удержаться от проявлений буйной радости, когда Кейтлин решила возразить против моей женитьбы на Энж, — просто не передать! У меня ж словно незримая гора свалилась с плеч и я буквально задохнулся от восторга! Ведь сработало, сработало! И Черная Роза Империи сделала свой выбор!
«Нет, что ни говори, а это была самая долгая и жуткая минута в моей жизни! — испытывая мучительную потребность поделиться хоть с кем-то обуревающими меня чувствами, обратился я к непоседе-бесу, совсем позабыв что он исчез, затаился, едва мы вошли в святую обитель. — У меня ж, по-моему, даже сердце биться перестало в ожидании того, решится ли Кейтлин вмешаться в начавшуюся церемонию!»
Реально сложно оказалось не выказать своих чувств в этот поистине счастливый миг. Даже сложней чем не улыбнуться в момент, когда Кейтлин, которую мы только и поджидали, объявилась в церкви. Она ведь пришла на церемонию в восхитительно красивом белом шелковом платье, вполне себе подвенечном, разве что без шлейфа и фаты, и при этом, кажется, даже не замечала, что воспринимается со стороны как настоящая невеста. Я и не ожидал, что небольшое воздействие Даром Убеждения на Мэджери, во время имевшего место быть разговора меж нами, должного всего лишь придать ей уверенности в том, что ее помощь просто необходима подруге, сработает так четко. Ну и не думал, что Кейтлин будет пребывать в таком смятении, что позволит одеть себя так…
«Только бы и дальше все шло по плану! Только бы ничего не сорвалось!» — взмолился я Создателю, глядя на стремительно приближающуюся Кейтлин, глаза которой гневно сверкали. Ночь ведь не спал, все готовя… И вовлекая в заговор все новых участников…
Были, были у меня определенный опасения на счет того что все пройдет гладко как по маслу. Хотя и предусмотрено мной было вроде бы абсолютно все… Даже возможность впадения демоницы в буйство. С этой целью за алтарем был запрятан притащенный отцом-предстоятелем хитрый артефакт, в значительной степени подавляющий возможности Одаренных к манипулированию стихиальными энергиями в сфере его воздействия, а поддавшийся моим уговорам святой отец Сатис сделал то что не делал еще никогда — задействовал на максимуме возможностей внедренный в остов церковь при строительстве ангельский артефакт, дарующий присутствующим умиротворение. Ну и напоследок все приглашенные на церемонию венчания гости имели при себе серьезные защитные амулеты в активированном состоянии…
Обошлось… Приблизившаяся к алтарю Кейтлин не предприняла попытки испепелить немедля всех стоящих близ него. Только взглядом ожгла. А на Энж так посмотрела, что та быстренько отодвинулась в сторонку от меня.
— Эта свадьба не может состояться по той простой причине, что много ранее этим человеком была заключена помолвка со мной! — буквально сходу заявила святому отцу Кейтлин, успевшая при этом и меня ожечь гневным взглядом.
— Это действительно так, сэр Кэрридан?.. — нахмурившись, обратился ко мне за разъяснениями святой отец Сатис.
— Да это так… — покаянно вздохнул я. Да добавил тут же, с самым невозмутимым выражением лица: — Так, да не совсем. — И незамедлительно пояснил, что имею в виду: — Помолвка меж нами действительно имела место быть, но я отказался от своих претензий на леди!
— А я — нет! — прорычала Кейтлин, которую мое наглое заявление похоже возмутило до предела. — И настаиваю на признании нашей помолвки действительной!
— Сэр Кэрридан?.. — вопросительно посмотрел на меня находящийся в явном замешательстве святой отец.
— Да не слушайте вы ее! — возмущенно потребовал я. — Это она из вредности так говорит!
— Из вредности?! — аж задохнулась от негодования Кейтлин.
— Именно, — подтвердил я. И сердито добавил: — Потому как, несмотря на заключенную помолвку, не имеет намеренья сочетаться со мной в дальнейшем законным браком. — Да решительно потребовал от святого отца: — Прошу вас не удовлетворять претензий этой леди, дабы прекратить весь этот фарс!
— Ах фарс! — выдохнула пришедшая в совершенную ярость Кейтлин.
— И еще какой! — подлил я масла в огонь.
— Простите, сэр Кэрридан, но вы можете как-то подтвердить свои, как я понимаю, всего лишь подозрения, в отношении имеющего место быть обмана со стороны вашей пока еще вполне законной невесты? — вмешался святой отец, не дав разразиться перепалке меж нами.
— Да запросто, — пожал я плечами. И предложил делано-спокойно: — Если леди действительно имеет намеренье выйти за меня замуж — пусть сделает это здесь и сейчас. Не отделываясь никакими отговорками.
— Хм-м… — сдвинув кустистые брови, пожевал губами святой отец, вроде как обдумывая мое предложение. А потом обратился к Кейтлин: — Что скажете леди? Готовы вы немедля венчаться в знак подтверждения серьезности своих намерений с сэром Кэрриданом?
Кейтлин явственно растерялась. А я, воспользовавшись этим, всунулся с чуточку торжествующим: — Вот видите, святой отец! Это она все из вредности затеяла!
Помогло! Ибо опять вспыхнувшая Кейтлин немедля схватила меня за руку и категорично потребовала от святого отца: — Венчайте нас! Здесь и сейчас!
Нет, все же как хорошо что она меня сразу за руку схватила! А то бы я, после такого ее заявления, точно бы не удержался на бренной земле! Банально воспарил бы от счастья на небеса!
Сложно, очень сложно поддерживать недоверчивое выражение лица и не дать губам расплыться в глупой улыбке, когда на душе такое ликование стоит… Но я справился! Ничем не выдал себя во время церемонии! Хотя когда я цеплял источающее мягкое сияние золотое колечко на безымянный пальчик правой руки Кейтлин, меня явственно потряхивало… А очень-очень целомудренный поцелуй, которым мы обменялись в конце церемонии, так и вовсе заставил дрогнуть всем телом…
- Предыдущая
- 100/106
- Следующая
