Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первая партия (СИ) - Шпик Алексей - Страница 105
- Постой Кэнго-кун, мне надо тебе кое-что сказать. - Начала слегка замявшаяся Унохана-сан, если бы не видел сам, ни за что бы не поверил.
- Я вас слушаю, Унохана-тайчо.
- Можно уже без "тайчо", все же через пару часов ты уже и сам будешь капитаном. - Ответила она.
- Так вот, я хотела тебя спросить - знаешь ли ты, что первым кемпачи...
- Были вы? - Закончил я вопрос за замявшуюся Рецу-сан.
- Знаю. - Ответил я, хотя учитывая, что я договорил её фразу, ответ и так был понятен.
- Откуда? - Ошарашено глядя на меня, произнесла капитан четвертого отряда.
- Сразу после изучения кидо я прошелся в библиотеке по спискам капитанов, в том числе и прежних, так что знаю я давно и искренне вами восхищаюсь. Все же, уж извините за честность, но одно дело быть пусть и сильным, но капитаном четвертого отряда, а совсем другое быть бывшим капитаном одиннадцатого. - Ответил я, и ведь не соврал, я действительно после кидо изучил доступную для меня литературу исторического содержания, правда, меня больше интересовал немного другой Кемпачи, но все же про первую там тоже было.
- И что ты думаешь? - Спросила она.
- Я, по-моему, уже высказался - я вами искренне восхищаюсь. А поскольку знаю я об этом уже давно, то мог крепко утвердиться в своем положительном мнении. - Ответил я.
- Что-то еще, Унохана-сан? - Решил уточнить я, а то опоздать на собственное назначение было бы неприятно.
- Нет, я узнала все что хотела. Кстати, надеюсь, ты даже после принятия столь высокого поста не забросишь наши тренировки? - Решила уточнить Рецу-сан, улыбнувшись той самой, однажды уже виденной мной улыбкой.
- Конечно. - Сумел выдавить из себя я. Все же её искренняя улыбка имеет просто поражающий эффект.
- Но я думаю, нам стоит поторопиться. - И с такими словами я прошел мимо Уноханы под пристальным взглядом её глаз, так и не сумев определить, что сейчас творится у неё в эмоциях - реацу ее буквально кипело.
Чуть позже, уже после назначения, я, как всегда поступаю в сколь либо значимые дни - отмечал повышение в компании Къёраку. Нет, были тут еще и Ашидо,и Наоки, и Хизока. Последнему, кстати, Къёраку предложил через пару лет перейти к нему в отряд на смену нынешнему лейтенанту, которая после прошедшей резни квинси всерьез задумалась уйти на покой, вот только их сейчас посчитать за собутыльников и тем более за собеседников не выходило. А все потому, что они уже были никакие. Причем шатен в лучших своих традициях отрубился после первой же бутылки - потрясающая переносимость алкоголя.
- Къёраку-сан, вот скажите... - начал я, но тут же был перебит.
- Никаких "Къёраку-сан", ик! Мы теперь оба капитаны! Так выпьем же за это! Так о чем я? А, точно, раз мы оба теперь капитаны, то можешь звать меня "Къёраку-семпай", ведь на посту я дольше и вполне смогу тебе помочь, если надо будет! - Выдал с сомнением рассматривающий седьмую выпитую им бутылку капитан восьмого отряда.
- Так что я спросить-то хотел? А, вспомнил! Къёраку-сенпай, а вот мне, допустим, надо в Руконгай отлучиться на пару дней или еще что, а я вроде как капитан, как мне быть? - Задал я интересующий вопрос, стараясь быть максимально равнодушным.
- Ну, бери пример с Кенсея - отлучайся на здоровье, главное не больше чем на пять дней, все же если пропустишь пятничное собрание - Яма-джи тебе может запретить покидать Сейретей на пару лет, в назидание, так сказать. Хм, к слову о назидании, ты Укитаке не видел? А то, похоже, он снова опоздал. - Ответил Шунсуй, только сейчас заметивший, что все это время мы праздновали без его друга.
- Так он опять себя нехорошо чувствует и сказал при выходе из зала собраний, что позже подойдет, его еще лейтенант шестого отряда вызвался проводить, поэтому Суджина пока тоже нет. Ик! - Сумел ответить я, прожевав рисовую лепешку. Все же Шунсуй-сенпай неплохо знает мои вкусы, оно и не удивительно, столько лет уже вместе пьянствуем... а, нет, я хотел сказать знакомы! К слову, а передник то у него до сих пор висит, но капитан так и не признался, зачем он ему.
- А вообще, думаю, первое время тебе с твоими обязанностями помогут, все же обжиться на новом месте надо, да и без обид, но слабоват ты пока для капитанского уровня, а для лейтенантского уже слишком силен. Кстати, а ты знаешь, что Унохана-сан отдала свой голос против твоего повышения? Правда не могу вспомнить почему, может, завтра получится. По-моему наша глава мед. отряда не хотела лишаться своего лейтенанта. Кстати, а она хоть тебя поздравила? - Осведомился уже окончательно захмелевший капитан, хотя я был немногим лучше, и то только потому, что со вторым хвостом повысилась сопротивляемость алкоголю, да и часть саке я подло слил уже выбывшим участникам праздника, а иначе я бы уже был даже хуже чем Къёраку, либо и вовсе лежал рядом с "павшими в битве с зеленым змием".
- Да, Къёраку-сенпай, поздравила, причем одной из первых, еще и приглашала на чай, но вы меня уже утянули в сторону своих казарм, так что думаю, завтра она вам скажет "спасибо". Ой, Къёраку-сенпай, а что это вы так побледнели?
- Ничего, Кэнго-кун, совершенно ничего, но я неожиданно захотел напиться еще сильней, чтобы прийти в себя только послезавтра, и мне требуется в этом деле помощь. - Выдал капитан восьмого отряда, кося своими глазами на меня. Эх, завтра мне будет очень плохо, но хотя бы не только мне.
Глава 28 Мятежник и банкай.
Оторвавшись от разложенных на столе бумаг, которые требовали подписи, я задумчиво посмотрел на часы. Да, хоть чувство времени у меня было идеально, но я надеялся, что хоть сейчас оно меня подведет, но нет - час ночи, он и в Японии час ночи.
- Лиза-тян, ты уже закончила? - Обратился я к своему лейтенанту. Да-да, я в очередной раз изменил канон, утянув из-под носа Къёраку его будущую подчиненную, да и сама Ядомару отнюдь не была против стать моим лейтенантом, да и когда-то показанные мной в воображении для одной зампакто картины с учителем и ученицей мы все же воплотили. Но у нас с ней не любовь, по крайней мере, с моей стороны, и она об этом знает. Ей хватает и этого и на место девушки моя лейтенант отнюдь не претендует, по её же словам - "девушек у вас много, а ученица одна, так кого же вы выделяете, девушек или ученицу?". И что удивительно, была права. Наши с ней отношения оказались довольно прочны и специфичны и позволялось ей поразительно (для других) много. Да и по прочности расчет и привязанность ученицы стояли выше так называемой "любви".
- Да, Кэнго-сама, осталось подписать последние отчеты по совместным патрулям с двенадцатым отрядом. - Ответила она. Хм, "Кэнго-сама", опять я слишком задумался и не заметил, как кто-то зашел. Поднимаю глаза на столь позднего посетителя.
- А, это ты, Рангику-тян. - Ответил я, лениво потягиваясь.
- Что за разочарование в голосе? Неужели снова ждал эту грубиянку, вечно ломающую нашу мебель? И как такую капитаном сделали? Хотя все они в одиннадцатом отряде дикие. - Заявила мой третий офицер.
- Предыдущая
- 105/125
- Следующая
