Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Антоний и Клеопатра - Шекспир Уильям - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ

Между обоими станами.

Входят АНТОНИЙ и СКАР во главе войска.

АНТОНИЙ

Их главная забота нынче – флот.Мы, видно, им не нравимся на суше.

СКАР

И на море.

АНТОНИЙ

На воздухе, в огне,Где б ни было, нигде не дам им спуску.Но к делу. Ставь пехоту на холмахВкруг города. Приказ по флоту отдан.Он поднял якорь. Станем на горе,Откуда видно море с кораблямиИ их движенье.

Уходят.

СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

Другое место на равнине.

Входит ЦЕЗАРЬ с войском.

ЦЕЗАРЬ

Без вызова с их стороны стоятьНе шевелясь. Он нас не атакует.Цвет войска он послал на корабли.Поищем на поле получше места.

Уходят.

СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ

Холмы под Александрией.

Входят АНТОНИЙ и СКАР.

АНТОНИЙ

Еще нет боя. Из-за той сосныЯ посмотрю, в чем дело, и немедляПриду с ответом.

(Уходит.)

СКАР

Ласточки в снастяхНа яхте Клеопатры свили гнезда.Гадальщики не знают, что сказать,Глядят угрюмо и скрывают правду.Антоний то храбрится, то хандрит,Исполненный то страха, то надеждыПри мысли об исчезнувшем былом.Вдали шум как бы морского сражения.

Входит Антоний.

АНТОНИЙ

Пропало все. Египтянка-злодейкаСгубила нас. Мой флот сдался врагу.На кораблях бросают кверху шапки,Братаясь, как старинные друзья.Блудница с трижды лживою изнанкой!Так вот кто, – это ты нас продалаСчастливцу-новичку? Отныне сердцеВ войне с одной тобой. Распорядись,Чтоб войско распустили. Мне осталосьРазделаться с колдуньей – вот и все.Распорядись, чтоб войско распустили.

СКАР уходит.

О солнце, твоего восхода мнеУж больше не видать. На этом местеРасстанутся Антоний и судьба,Тут и пожмут навек друг другу руки.Вот он, итог. Все прихвостни мои,Лизавшие мне пятки по-собачьи,Пред Цезарем виляют. Он в цвету,Сосна ж, которая была всех выше,Без веток и гола. Какой обман!Колдунья, взглядом ты передвигалаМои войска на битву и домой.Мне грудь твоя была венцом и целью,А ты своей цыганскою игройМеня с сумой пустила. Эрос! Эрос!

Входит КЛЕОПАТРА.

Прочь, наважденье! Сгинь!

КЛЕОПАТРА

За что сердитМой повелитель на свою подругу?

АНТОНИЙ

Исчезни, или я тебе воздамЗа все сполна и Цезарю испорчуЕго победный въезд с тобою в Рим.А я хочу, чтоб ты покрасоваласьПред шумной чернью, чтобы как пятноНа всем отродье женщин ты тащиласьПешком за колесницей, чтоб тебяПоказывали публике за деньгиНа выставке диковин и чтоб тамОктавия впилась в тебя ногтями.

КЛЕОПАТРА уходит.

Отлично поступила, что ушла.Я за себя не отвечаю. Впрочем,Смерть от моей разгневанной рукиСпасла б тебя от множества страшнейших.Эй, Эрос! Что со мной? Я весь в огне.На мне рубашка Несса. О мой предокАлкид, дай силу гневу моему,Чтоб я, как ты, забросил человекаНа лунный серп и палицей своейРасправился с собою. Смерть колдунье!Она меня мальчишке продала.Я – жертва заговорщиков. За этоОна умрет. Эй, Эрос!

СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ

Александрия. Дворец Клеопатры.

Входят КЛЕОПАТРА, ХАРМИАНА, ИРА и МАРДИАН.

КЛЕОПАТРА

Девицы, помогите. Он безумней,Чем Теламон, и более взбешен,Чем Фессалийский вепрь.

ХАРМИАНА

Запрись в гробнице.Вели дать знать ему, что умерла.Прощанье с жизнью легче расставаньяСо славою.

КЛЕОПАТРА

В гробницу! Мардиан,Поди скажи ему, что я с собоюПокончила, и мой последний звук«Антоний» был. Разжалобь, как сумеешь.Запомни, как он примет эту смерть,И мне расскажешь. А теперь в гробницу.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Там же. Другая комната.

Входят АНТОНИЙ и ЭРОС.

АНТОНИЙ

По-прежнему ль я, Эрос, пред тобой?

ЭРОС

Да, государь.

АНТОНИЙ

Бывают испареньяС фигурою дракона, или льва,Или медведя, или замка с башней,Или обрыва, или ледникаС зубцами, или голубого мысаС деревьями, дрожащими вдали.Они – цветы вечерней мглы. Их формыОбманывают глаз. Ты их видал?

ЭРОС

Да, государь.

АНТОНИЙ

То, что конем казалось,Внезапно растворяется во мгле,Сливаясь с нею, как вода с водою.

ЭРОС

Да, государь.
Перейти на страницу: