Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Антоний и Клеопатра - Шекспир Уильям - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

МЕЦЕНАТ

Он уравнял хорошее с дурным.

АГРИППА

Едва ль бывало ярче дарованье.Но боги, чтобы сделать нас людьми,Пороками нас наделяют. ЦезарьВолнуется.

МЕЦЕНАТ

Я думаю! Пред нимВместительное зеркало, и в рамеВся жизнь его.

ЦЕЗАРЬ

Антоний, я довелТебя до этого? Но мы ведь режемБолячки на себе. Один из насБыл должен рухнуть на глазах другого.Вдвоем на свете мы б не ужились.И все ж кровавыми слезами сердцаТеперь я плачу, брат, советник, друг,Помощник мой в великих начинаньях,Товарищ в битвах, правая рукаИ сердце, чьим огнем мое горело, —О том, что наши судьбы разделилНеумолимый рок. Я покажу вам, —

Входит ЕГИПТЯНИН.

А впрочем, после. Расспрошу сперваГонца, хотя с каким он порученьем,Сейчас же видно по его лицу.Откуда будешь ты?

ЕГИПТЯНИН

Я родом бедныйЕгиптянин. Владычица моя,Укрывшись в склепе (все, что ей осталось),Заблаговременно желает знать,Что ты назначил ей, чтоб быть готовой.

ЦЕЗАРЬ

Пусть успокоится. Ей сообщатНа днях, каким почетом и довольствомХотим обставить мы ее. НельзяБыть Цезарем и совершать жестокость.

ЕГИПТЯНИН

Спасибо, Цезарь.

(Уходит.)

ЦЕЗАРЬ

Слушай, Прокулей.Скажи, что унижать ее не будут.Добейся, чтоб она любой ценойПришла в себя, привыкла к положеньюИ на себя не наложила рук.Ведь пребыванье Клеопатры в РимеУвековечит наше торжество.Немедленно ступай и возвращайся.Я знать хочу, что говорит онаИ думает.

ПРОКУЛЕЙ

Я все исполню, Цезарь.

(Уходит.)

ЦЕЗАРЬ

Иди с ним, Галл.

ГАЛЛ уходит.

А Долабелла где?Пусть тоже им поможет.

ВСЕ

Долабелла!

ЦЕЗАРЬ

Оставьте. Вспомнил. Я его услал.Он занят делом и сейчас вернется.Пойдем ко мне в палатку. Я хочуВам показать, как, вопреки желанью,Войну мне навязали и с какимТерпеньем уступал я в переписке.Пойдем. Взгляните.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Александрия. Гробница.

Входят КЛЕОПАТРА, ХАРМИАНА и ИРА.

КЛЕОПАТРА

Моя тоска немного улеглась.Быть Цезарем не столь большая важность.Ведь он не бог судьбы, а раб судьбы,Ее слуга. Величье только в шаге,Которым прекращают все дела,Приостанавливают переменыИ после спят и спят, забыв навекВкус соски, одинаково вскормившейЦарей и нищих.

К дверям гробницы подходят ПРОКУЛЕЙ и ГАЛЛ со стражею.

ПРОКУЛЕЙ

Цезарь шлет приветЕгипетской владычице и проситУзнать, чего ты хочешь от него.

КЛЕОПАТРА

Как ты зовешься?

ПРОКУЛЕЙ

Прокулей.

КЛЕОПАТРА

АнтонийМне называл тебя и говорил,Чтоб я тебе доверилась. ОднакоС тех пор как безразличен мне обман,Я не нуждаюсь в правде. Если ж ЦезарьПросительницей хочет увидатьПеред собой царицу, то напомню,Что венценосцам совестно проситьЧего-нибудь, что было б меньше царства.Пусть Цезарь сыну моему вернетЕгипет. За возврат моих имуществЯ перед ним колени преклоню.

ПРОКУЛЕЙ

Твой жребий отдан в царственные руки.Без страха им доверься. ГосподинТак полон милости, что изливаетЕе на всех, кому нужда. ПозвольИзобразить ему свою покорность,И ты в нем победителя найдешь,Который будет сам просить о правеСлужить тебе, не дожидаясь просьб.

КЛЕОПАТРА

Скажи ему, что я беспрекословноПередаю ему свои права.Я каждый час учусь повиновеньюИ жажду увидать его в лицо.

ПРОКУЛЕЙ

Я это передам, не беспокойся.Я знаю, как несносно для негоБыть поводом для стольких огорчений.

ГАЛЛ

Ты видишь, как легко ее схватить.

Прокулей с двумя легионерами влезает в окно гробницы по прислоненной лестнице и становится позади Клеопатры. Остальные легионеры отодвигают засовы и отворяют двери.

Стеречь, покамест не прибудет Цезарь.

(Уходит.)

ИРА

Венчанная царица!

ХАРМИАНА

Ты в плену,О Клеопатра!

КЛЕОПАТРА

Ну проворней, руки!

(Вынимает кинжал.)

ПРОКУЛЕЙ

(хватает и обезоруживает ее)

Стой, стой, царица, не увечь себя!Тебя не предают, а выручают.
Перейти на страницу: