Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крест проклятых - Мариани Скотт - Страница 53
— Этот не пролетает, — возразил Джоэль. — Он приземляется.
Глава 48
Через несколько секунд вертолет уже завис над внутренним двором замка Бал-Маур, а затем стал медленно опускаться. Потоки воздуха от винтов рвали колючие кусты на стенах замка. Шасси вертолета прогнулись под весом машины, оглушительный скрежет турбины превратился в вой, потом в рычание. Слепящий белый луч внезапно погас.
Хлоя повернулась к Деку. Тот посмотрел на Хлою, потом на Найтли, который замер, приоткрыв от удивления рот.
Джоэль уже бежал к двери.
— Куда ты?.. — только и успел крикнуть Дек.
Выскочив из библиотеки в коридор, Соломон услышал звук приближающихся шагов. Три человека, бегут. Слишком быстро — подобная скорость, к сожалению, была ему уже знакома. Он приготовился к тому, что должно произойти.
И совсем не удивился, когда от сокрушительного удара тяжелая входная дверь слетела с петель.
Джоэль смотрел, как три затянутые в черное фигуры переступают через обломки двери и бегут ему навстречу. Двое мужчин, один белокурый и красивый, другой маленький, румяный и смуглый. Третьей была женщина, грозная, мускулистая, с наголо обритой головой. На шее татуировка. Глаза горят ненавистью.
Это не береговая охрана. Джоэль понял, кто они такие, еще до того, как заметил висевшие на поясе мечи. Он ощущал их присутствие. Вампир всегда узнает вампира.
Женщина первой оскалилась, обнажив белые клыки, удлинившиеся для атаки. Джоэль почувствовал боль во рту — его зубы отреагировали на внезапную угрозу. От вызванной голодом слабости не осталось и следа.
— Что вам здесь нужно? — крикнул он.
— Тебя, — огрызнулась женщина, указывая на него пальцем. — Предатель из Федерации.
Прежде чем Джоэль успел ответить, что не имеет никакого отношения к Федерации, она вытащила из ножен абордажную саблю и, ухмыляясь, бросилась вперед. Изогнутое лезвие со свистом рассекло воздух.
— Давай, Элспет, — рассмеялся блондин.
Джоэль отпрянул. Сабля стремительно приближалась. Соломон согнул колени и подпрыгнул, уклоняясь от удара. Приземлившись на буфет, он молниеносным движением схватил за рога громадную голову лося, висевшую на стене, оторвал и обрушил на головы трех вампиров. Та, которую звали Элспет, взмахнула саблей, но рога остановили клинок, и во все стороны полетели осколки кости.
С неожиданными для самого себя силой и яростью Джоэль продолжал наносить удары головой лося до тех пор, пока его неистовая контратака не заставила троих вампиров отступить к разбитой двери.
За его спиной Найтли и Дек выскочили из библиотеки и застыли посреди коридора, разинув рты. Хлоя выглядывала из двери, глаза ее были широко раскрыты от ужаса. Джоэль оглянулся и махнул рукой, приказывая им уходить, но его внимание отвлеклось от трех вампиров на долю секунды дольше, чем следовало. Абордажная сабля Элспет вспорола его лицо, и он опрокинулся на спину. Хлоя закричала.
Затем на него прыгнул, обнажив клыки, белокурый вампир. Не для того, чтобы напиться его крови — Джоэль это понимал, — а чтобы перегрызть горло и оторвать голову.
Джоэль знал, что, ослабленный голодом, не может победить в рукопашной с другим вампиром — не говоря уже о трех, вооруженных, сытых и явно очень злых. Он размахнулся и со всей силы ударил кулаком. Кажется, попал — вампир вскрикнул от боли и клацнул зубами в воздухе. Соломон вскочил, едва успев увернуться от сабли Элспет.
Люди за его спиной все еще стояли словно парализованные.
— Бегите! — хрипло крикнул Джоэль и бросился к ним.
Первым опомнился Дек. Он схватил Хлою за руку и потащил к двери библиотеки.
— Давай! Шевелись! — закричал он, толкая Найтли перед собой. Джоэль бросился за ними.
— Быстрее!
Найтли пронзительно завизжал. Лицо его из серого стало багровым.
Трое вампиров бросились в погоню, сокращая расстояние с каждым шагом, больше похожими на прыжки. Джоэль схватил золоченый приставной столик и швырнул себе за спину. Столик разбился о голову смуглого вампира, нисколько не замедлив его бег. Все трое теперь обнажили клинки и держали их перед собой, преследуя добычу.
Дек, бежавший первым, нырнул в дверь гостиной и секунду спустя появился с кремневым пистолетом в руке. Второй рукой он по-прежнему крепко держал Хлою.
— С дороги, Джоэль! — крикнул он что есть мочи.
Что, черт возьми, делает этот парень? Соломон инстинктивно прижался к стене. Юноша поднял пистолет, прицелился — такого лица у него Джоэль еще не видел — в приближающихся вампиров и спустил курок. Пистолет оглушительно рявкнул, из него вылетело оранжевое пламя, а Дека с головы до ног окутало облачко белого дыма, постепенно растекавшееся по коридору. Ничего не видя перед собой, Джоэль бросился к Деку, который стоял с разряженным пистолетом в руке, часто моргая и кашляя.
— Шевелись!
Они бросились бежать, скользя на гладком деревянном полу и цепляясь за старинные персидские ковры Найтли. Из рассеивающегося облака дыма появились три вампира, все так же яростно размахивавшие мечами. В груди Элспет зияла огромная дыра, а глаза горели еще большей яростью и ненавистью.
Дек оглянулся.
— Не сработало, блин! — удивленно воскликнул он. Хлоя схватила его за рукав и потащила за собой, одновременно упираясь ладонью в спину Найтли, чтобы тот бежал быстрее.
Охотник на вампиров задыхался.
— Этого не может быть, — свистящим шепотом причитал он. — Этого не может быть!
Они свернули за угол, и Найтли чуть не врезался в книжный шкаф. Впереди показался круглый зал с его предком, сэром Юстасом, верхом на вздыбленном коне. Крикнув людям, чтобы они не останавливались, Джоэль притормозил, схватил ногу коня и дернул изо всех сил.
Две тонны сверкающей стали с грохотом рухнули на пол. Лошадь повалилась набок, седло и броня отстегнулись и ударились о стену, словно пушечные ядра. Рыцарь разлетелся на куски. Щит, нагрудник, наплечники, гульфик, кольчуга, огромный шлем с перьями — все это с лязгом посыпалось на пол прямо под ноги бегущим вампирам. Блондин споткнулся о катящийся налокотник и упал, увлекая за собой Элспет, но смуглый вампир перепрыгнул через груду доспехов, потом через лошадь и бросился в погоню за Джоэлем.
Тот увернулся от свистящего клинка, который с глухим стуком вонзился в стену. Заметив отлетевшую в сторону палицу, он ударом ноги отбросил все еще прикрепленную к ней перчатку и схватил оружие. Только самый сильный из средневековых воинов мог справиться с железным шаром на толстой цепи, но для вампира — даже изнуренного голодом — палица была не тяжелее тыквы на веревке.
Джоэль целился в голову смуглого вампира, но тот успел отпрянуть, и удар пришелся в плечо. Вампир отлетел к груде мусора, снова сбив Элспет, которая успела встать и протянула руку за упавшей саблей. Издав яростный вопль, она оттолкнула покалеченного товарища и бросилась вперед, размахивая клинком.
Но Джоэль уже бросил палицу, повернулся и побежал вслед за людьми. Он успел заметить, как Дек протащил Найтли через арку и втолкнул в громадную, обитую железом дверь. За ними, не отставая ни на шаг, следовала Хлоя. Джоэль поспешил за ними и движением плеча захлопнул за собой дверь. Дек тут же присоединился к нему, опуская массивные засовы и подпирая дверь короткой стойкой строительных лесов.
— Это задержит гадов, — сказал он, отряхивая руки.
— Ненадолго, — с сомнением произнес Джоэль и огляделся. — Что это такое?
— Арсенал, — ответил Дек.
Найтли привалился к стене, согнувшись пополам, упираясь руками в колени и тяжело дыша. Лицо Хлои было мертвенно-бледным.
— Ты в порядке? — тихо спросил ее Дек.
Она кивнула. Он нерешительно коснулся ее плеча, потом повернулся и подошел к стеллажам с оружием. Схватил один из арбалетов, взял несколько стрел с серебряными наконечниками и принялся запихивать их за пояс.
От сильного удара, казалось, вздрогнули стены. Вампиры добрались до двери в арсенал.
- Предыдущая
- 53/73
- Следующая
