Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выход из мрака - Бартон Беверли - Страница 9
— Нет! — Лейн взяла его большую руку в свою маленькую и ободряюще сжала. — Уилл, мы уже не раз говорили об этом. Если скажешь Лоулеру то, что помнишь, создастся впечатление, что Кента мог убить ты. А мы знаем, что это невозможно, правда?
— Так ли, мама? Знаем ли? Если я ничего не могу вспомнить после того, как нанес ему удар, то как…
— Ты один раз ударил Кента, — напомнила Лейн Уиллу. — Один-единственный. Ты помнишь, как отбросил после этого биту. А вскрытие ясно показало, что Кента били и били. Кто-то подобрал твою бейсбольную биту и убил его. — Взяв Уилла за плечи, она с силой затрясла мальчика. — Слышишь? Ты не убивал его?
— А кто же тогда?
Встав на цыпочки, чтобы дотянуться до подростка, Лейн обняла его.
— Не знаю. Но уверена, что не ты.
— А я уверен, что не ты. — Он пылко, крепко обнял мать.
Лейн погладила его темные прямые волосы, касавшиеся воротничка рубашки. Они напоминали шелк. Блестящие, мягкие, почти иссиня-черные в льющемся из окон вечернем свете.
Она мягко оттолкнула его.
— Почему не поможешь Лилли Мэй наводить порядок в кухне? Она была бы рада твоему обществу.
— Я извинюсь перед ней. Она в последнее время много вынесла из-за меня и не заслуживает моего гнева.
Губы Уилла изогнулись в улыбке. Лейн погладила его по щеке, потом слегка подтолкнула к двери.
— Не заслуживает, — согласилась она. — Лилли Мэй страдала не меньше нас с тобой. И она никого на свете не любит так, как тебя.
— Да, знаю. Я… я…
— Иди помоги ей. Можешь ничего не говорить. Она поймет.
Когда Уилл ушел на кухню, Лейн опустилась в громадное кожаное кресло, где любил сидеть ее отец. Она все еще тосковала по родителям и, видимо, всегда будет тосковать. Смерть отца из-за нелепого несчастного случая по вине пьяного водителя напоминала ей, что человеческая жизнь очень коротка и очень, очень драгоценна. Выйдя из вызванного горем отупения после смерти Билла Нобла, она осознала две вещи. Во-первых, что ее мать, после полученных в автокатастрофе травм ведущая чуть ли не растительный образ жизни, нуждается в постоянной заботе. Полтора года она, Лилли Мэй и несколько персональных медсестер заботились о всех потребностях Селесты Нобл. Она тихо скончалась во сне, когда дочь сидела рядом. Во-вторых, что нельзя продолжать жизнь в браке с Кентом. Они оба были несчастны, и Кент с каждым годом становился все более несносным. Он не бил ее, но донимал словесно, превращая их жизнь в ад. И где-то в душе ее таился страх перед ним, потому что она не могла забыть, как однажды Кент обошелся с ней.
Хотя Кент был не лучшим отцом, он любил Уилла, а мальчик обожал Кента, подобно многим мальчикам, боготворящим отцов. Обожание Уилла кончилось, едва он услышал, как Кент бранит ее.
А любовь Кента к Уиллу — в тот день, когда он получил письмо Шарон Хикмен.
Почему Шарон не унесла свой секрет в могилу? Почему, умирая, ощутила угрызения совести? Может, она и облегчила собственное бремя вины, но тем самым обрекла на адскую жизнь всех остальных. Уилла. Кента. Лилли Мэй. Ее. И даже родных Кента.
Лейн с детства учили, что лгать грешно. А грехи требуют наказания и искупления. Она не представляла, каким тяжелым будет наказание за их ложь. И каким дорогим искупление. Уилл был невинным ребенком, который не должен страдать за грехи взрослых. Но он страдал больше всех. Терял все. Он уже лишился единственного отца, которого знал. А теперь, если ее арестуют, будут судить за убийство Кента и признают виновной, лишится и матери.
В тихом доме отчетливо раздался мелодичный звонок в дверь. Лейн поднялась и пошла к прихожей.
— Я посмотрю, кто там! — крикнул Уилл, выбежав из кухни.
Лейн кивнула и повернулась, направляясь обратно в комнату. Но что-то остановило ее. Какое-то сжатие в животе, какое-то предчувствие — что-то неладно. Она оглянулась, когда Уилл открыл парадную дверь.
— Добрый вечер, — послышался низкий, хрипловатый мужской голос. — Лейн Нобл по-прежнему живет здесь?
— Да, но теперь она Лейн Грэхем, — ответил мальчик. — Кто вы?
— Уилл! — пронзительно крикнула Лейн. Когда сын обернулся, явно испуганный, то отступил чуть вправо, открыв ей вид на переднее крыльцо. Дверной проем заполнял собой рослый, плечистый мужчина в желто-коричневой ковбойской шляпе. Он переменился. Стал старше. Крохотные морщинки окружали его глаза и губы.
— Что такое, мама? — спросил Уилл.
— Ничего, — ответила она. — Этот человек приехал повидаться со мной. Иди на кухню, скажи Лилли Мэй, пусть сварит еще кофе.
Уилл неуверенно повиновался, оставив ее наедине с призраком из прошлого.
— Привет, Лейн, — сказал мужчина.
— Привет, Джонни Мак.
Глава 6
— Кто там у парадной двери? — спросила Лилли Мэй.
— Не знаю. Какой-то рослый человек в ковбойской шляпе, — ответил Уилл. — Мама сказала, он приехал повидаться с ней, и отправила меня передать вам, чтобы вы сварили еще кофе. Интересно, кто он?
— Рослый? В ковбойской шляпе? — Сердце Лилли Мэй учащенно забилось. Значит, ее молитвы услышаны? — Черноволосый, смуглый? Лет тридцати шести?
— Да; пожалуй, это описание к нему подходит. Я не успел его толком рассмотреть.
Передав поручение, Уилл повернулся, собираясь уйти из кухни. Едва он взялся за дверную ручку, Лилли Мэй бросилась к нему и схватила за руку. Мальчик удивленно раскрыл рот, глаза его округлились.
— В чем дело? — спросил он.
— Не ходи туда, не мешай маме. У нее с этим человеком личное дело.
— Вы знаете, кто он, да?
Лилли Мэй еще крепче сжала руку мальчика, который был ей дороже жизни. В этом древнем мире он был для нее всем. Сын Лейн… Она знала, что мисс Лейн не вынашивала его, не рожала, но все равно он был ее ребенком. Как если б она произвела его на свет. И она, и Лейн любили Уилла, жертвовали ради него, оберегали, как только могли. Но, в конце концов, не смогли оберечь его от правды. Или от мстительной ярости Кента!
— Кажется, знаю, — призналась Лилли Мэй, выпуская руку Уилла из цепкой хватки. — Я вызвала его, чтобы он помог твоей матери.
— Он адвокат? Думаете, сумеет защитить маму лучше, чем Джеймс?
— Давай подождем, пусть ответит на твой вопрос мама.
Уилл сощурился, и выражение его лица стало совершенно таким, какое она сотни раз видела у Джонни Мака, когда он был мальчиком и юношей. Гневного, озлобленного молодого человека. Но он имел право быть таким. Жизнь сдала ему скверные карты, и он играл ими в меру своих способностей.
— Терпеть этого не могу! — процедил сквозь зубы Уилл. — Опять секреты! Вся моя жизнь — противные, грязные секреты.
— А ну перестань. — Лилли Мэй погрозила мальчику костлявым пальцем. — В твоей жизни нет ничего ни противного, ни грязного. Слышишь? Как говорила твоя мама, ты один невинный в этой беде.
Лицо мальчика густо покраснело.
— Может, не такой уж и невинный. Может, это я тот, кто… кто…
Лилли Мэй схватила его за плечи и встряхнула:
— Чтоб я не слышала больше от тебя такой ерунды. Предоставь мне, маме и… и тому человеку, — она указала в сторону передней, — управляться со всем. Мы не допустим, чтобы с тобой что-то стряслось. Больше уже ничего не случится.
— Тот человек… — Уилл повторил ее движение головой, — какое он имеет к нам отношение? С какой стати он будет помогать маме и вам управляться с делами?
— Потому что обязан твоей маме жизнью. — Лилли Мэй выпустила Уилла, потом вздернула подбородок и расправила плечи. — Он вернулся в Ноблз-Кроссинг уплатить давний долг.
— А как мама спасла ему жизнь?
Лилли Мэй увидела любопытство в глазах мальчика. Что будет плохого, если она расскажет ему о Джонни Маке, о том, что случилось в тот давний сентябрьский вечер, не раскрывая кровного родства этого человека с Уиллом? Рано или поздно Уиллу придется это узнать, но пусть Лейн решает, когда сказать мальчику, кто этот незнакомец, и представить друг другу отца и сына.
— Сядь сюда, посиди, пока я буду варить кофе. — Лилли Мэй жестом велела ему сесть за кухонный стол. — Побудь со мной, и я расскажу тебе, как твоя мама привела в дом едва не утонувшего человека, которого сильно избили и бросили в реку Чикасо.
- Предыдущая
- 9/65
- Следующая