Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках - Джеймс Эрика Леонард - Страница 68
Мы садимся, и я вручаю ей «Сиэтл таймс». При виде фотографии она весело смеется. Я ждал несколько другой реакции.
– Значит, теперь я твоя подруга, – поддразнивает она.
– Похоже на то. Раз напечатали в газете, значит, правда.
Сейчас, когда Ана здесь, я чувствую себя гораздо спокойнее, – возможно, потому, что она здесь. Она не сбежала. Убираю ее мягкие, шелковистые волосы за ухо. Пальцы чешутся заплести локоны в косы.
– Анастейша, с тех пор как ты была здесь в последний раз, тебе стало известно гораздо больше о том, что я из себя представляю.
– Да.
Ана внимательно смотрит на меня понимающим взглядом.
– И ты все равно вернулась.
Она кивает и застенчиво улыбается. Не верю своему счастью.
Я знал, Ана, что ты такая же извращенка.
– Ты ела?
– Нет.
Совсем ничего не ела? Нужно это исправить. Я запускаю руку в волосы и спрашиваю самым спокойным тоном, на который только способен:
– Ты голодна?
– Да, но мне нужна не еда, – дразнит меня Ана.
Ого! С тем же успехом она могла бы обратиться напрямую к моему паху. Наклонившись, я прижимаю губы к уху Аны и выдыхаю ее пьянящий аромат.
– Вы, как всегда, нетерпеливы мисс Стил. Открою маленький секрет – я тоже голоден. Но скоро приедет доктор Грин.
Откидываюсь на спинку дивана.
– Тебе нужно было поесть, – ворчу я.
– Расскажи мне об этом докторе. – Ана ловко меняет тему.
– Она – лучший акушер-гинеколог в Сиэтле. Что еще рассказать?
По крайней мере, так мой врач сказал моему секретарю-референту.
– Я думала, что меня будет осматривать твой врач. Только не говори, что на самом деле ты женщина, я все равно не поверю.
С трудом подавляю смех.
– По-моему, правильней, если ты проконсультируешься со специалистом. Да?
Она вопросительно смотрит на меня, но кивает.
Так, теперь надо решить еще один вопрос.
– Анастейша, моя мать приглашает тебя сегодня к нам на ужин. Думаю, Элиот будет с Кейт. Не знаю, как ты к этому отнесешься. Лично мне странно представлять тебя своей семье.
На миг она замирает, обдумывая мои слова, потом перекидывает волосы через плечо, как будто готовится к битве. Но вид у нее не боевой, а, скорее, обиженный.
– Ты меня стыдишься? – спрашивает она сдавленным голосом.
О, ради всего святого!
– Конечно, нет.
Это ж надо такое придумать! Смотрю на нее удрученным взглядом. Почему она о себе такого мнения?
– Почему странно? – спрашивает Ана.
– Я раньше никогда этого не делал, – раздраженно отвечаю я.
– А почему тебе можно закатывать глаза, а мне нет?
– Я не заметил, как закатил глаза.
Она снова мне перечит.
– Я тоже обычно не замечаю, – сердито говорит она.
Черт, неужели мы ссоримся?
Тейлор откашливается:
– Сэр, приехала доктор Грин.
– Проводи ее наверх, в комнату мисс Стил.
Ана поворачивается и смотрит на меня. Я протягиваю ей руку.
– Ты что, тоже там будешь?
Похоже, она боится и радуется одновременно. Я смеюсь, чувствуя, что возбуждаюсь.
– Поверь, Анастейша, я бы дорого заплатил, чтобы присутствовать при осмотре, но, думаю, доктор будет против.
Ана кладет свою ладонь в мою, а я притягиваю ее к себе и целую. Рот у нее мягкий, теплый и зовущий. Запускаю руки в ее волосы и еще сильнее впиваюсь в губы. Когда я отстраняюсь, она смотрит на меня затуманенным взглядом. Прижимаюсь к ее лбу своим.
– Я так рад, что ты здесь. Не могу дождаться, когда тебя раздену.
Как же сильно я по тебе скучал, самому не верится.
– Пойдем, я тоже хочу познакомиться с доктором Грин.
– Вы не знакомы?
– Нет.
Беру Ану за руку, и мы поднимаемся наверх, в ее будущую спальню.
У доктора Грин близорукий и проницательный взгляд, от которого мне становится слегка не по себе.
– Мистер Грей, – деловито пожимая мне руку, говорит она. Хватка у нее крепкая и уверенная.
– Спасибо, что согласились незамедлительно приехать, – говорю я с самой доброжелательной улыбкой.
– Спасибо, что благодаря вам этот визит стоит затраченного мной времени, мистер Грей, – отвечает она и обращается к Ане: – Здравствуйте, мисс Стил.
Я понимаю, что она оценивает наши с Аной отношения. Наверняка доктор Стил считает, что я должен покручивать усы как злодей в немом кино. Она поворачивается и смотрит на меня взглядом, в котором ясно читается: «Немедленно покиньте помещение».
Ну и ладно.
– Я буду внизу, – уступаю я, хотя бы предпочел остаться и посмотреть.
Уверен, что, озвучь я эту просьбу, добрый доктор взвилась бы до небес. Мысленно усмехаюсь и иду вниз, в гостиную.
Сейчас, когда Аны нет рядом, я снова не нахожу себе места. Чтобы отвлечься, кладу на кухонную стойку две салфетки под приборы. Уже второй раз я сам накрываю на стол; первый раз тоже был для Аны.
Даешь слабину, Грей.
Выбираю вино – шабли, одно из немногих вин из сорта шардоне, которые мне нравятся. Закончив, устраиваюсь на диване и просматриваю спортивный раздел газеты. Щелкнув пультом, делаю громче звук айпода, надеясь, что музыка поможет мне сосредоточиться на статистике вчерашнего бейсбольного матча, в котором «Сиэтл Маринерс» обыграли «Нью-Йорк Янкиз», и не думать о том, что происходит наверху между Аной и доктором Грин.
Наконец из коридора доносятся шаги, и я поднимаю голову.
– Закончили? – осведомляюсь я, уменьшая пультом громкость.
– Да, мистер Грей. Позаботьтесь о мисс Стил: она красивая и умная молодая женщина.
Что Ана ей сказала?
– Непременно, – отвечаю я, а сам взглядом спрашиваю Ану: «Что за хрень?»
Она растерянно хлопает глазами. Хорошо. Значит, ничего не сказала.
– Я пришлю вам счет, – говорит доктор Грин. – До свидания, Ана, и удачи.
Она пожимает мне руку, улыбается, в уголках ее глаз появляются морщинки.
Тейлор провожает ее к лифту и предусмотрительно закрывает двустворчатую дверь в холл.
– Ну что? – спрашиваю я, слегка смущенный словами доктора Грин.
– Все хорошо, спасибо, – отвечает Ана. – Она сказала, чтобы я четыре недели воздерживалась от любых сексуальных контактов.
Какого черта? У меня отвисает челюсть, я ошеломленно гляжу на Ану. Бесхитростное выражение на ее лице вдруг сменяется торжествующим.
– Попался! – поддразнивает она.
Прекрасно сыграно, мисс Стил!.. Прищуриваю глаза, и улыбка сползает с ее лица.
– Попалась!
Не могу сдержать довольную усмешку. Обхватываю Ану за талию и притягиваю к себе. Как же я изголодался по ней!
– Мисс Стил, вы неисправимы, – говорю я, зарываюсь пальцами в ее волосы и грубо целую, думая, что, может, стоит преподать ей урок и трахнуть на кухонной стойке.
Всему свое время, Грей.
– Как бы мне ни хотелось взять тебя здесь и сейчас, ты должна поесть, и я тоже. Не хочу, чтобы позже ты отключилась прямо на мне, – шепчу я.
– Значит, тебе нужно только мое тело?
– Конечно, и еще твой дерзкий рот.
Еще раз целую ее, думая о том, что произойдет дальше… Поцелуй становится глубже, мое тело напрягается от желания. Я хочу эту женщину. Чувствуя, что еще немного, и я трахну ее прямо на полу, выпускаю Ану из объятий. Мы оба тяжело дышим.
– Что это за музыка? – спрашивает она хриплым голосом.
– Вилла-Лобос, ария из «Бразильских бахиан»[11]. Правда, хороша?
– Да, – соглашается она, глядя на стойку, где накрыт завтрак.
Достаю из холодильника миску с салатом и спрашиваю, будет ли она «Цезарь» с курицей.
– Да, спасибо, – улыбается Ана.
Чувствуя на себе ее взгляд, иду к холодильнику для вина за шабли. Я даже не знал, что могу быть таким домашним.
– О чем задумалась? – спрашиваю я.
– Просто смотрела, как ты движешься.
Я удивлен.
– И что?
– Ты очень грациозный, – покраснев, тихо говорит она.
– Благодарю за комплимент, мисс Стил. – Я сажусь рядом с ней, не зная, что ответить на такой милый комплимент. – Шабли?
вернуться11
Эйтор Вилла-Лобос (1887–1959) – бразильский композитор. «Бразильские бахианы» (1944) – цикл из девяти сюит для различных составов инструментов. Ария из «Бразильской бахианы № 5» – одно из самых известных произведений композитора.
- Предыдущая
- 68/123
- Следующая
