Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Начальник Судного Дня - Щеглов Сергей Игоревич - Страница 64
— Не знаю, — честно признался Валентин. — Еще не проверял. Но обязательно проверю!
— Значит, — тихо спросил Ланда, — в глубине души вы готовы?..
— В глубине души! — поднял Валентин палец. — И только в том случае, если не будет другого выхода. Так что не спешите меня убивать, Грегори — я вам еще пригожусь!
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — улыбнулся Ланда. — Ну что ж, спасибо за содержательную беседу. Вечером, как обычно, у вас в кабинете?
— У меня в кабинете? — переспросил Валентин.
— В девятнадцать ноль-ноль, — напомнил Ланда. — Заседание комитета по талисмагии.
— Ах да, конечно, — спохватился Валентин. — Да, все как обычно… хотя… впрочем…
— Не беспокойтесь, — улыбнулся Ланда. — На этот раз с докладом выступлю я!
— Договорились, — перевел дух Валентин. Потом покосился на Бвика и снова насторожился. — Это все?
— Все, — развел руками Ланда. — Постарайтесь не опаздывать!
И с этими словами верховный координатор управления внешней разведки Грегори Ланда окутался мерцающим облаком Т-портала. Валентин перевел взгляд на Бвика и убедился, что великий магистр ордена Мастеров отправился вслед за своим старым другом. Валентин остался один посреди просторной и совершенно пустой комнаты.
— Ну вот, — пробормотал он философски. — Теперь я еще и Осквернитель. Надо полагать, это в корне меняет все наши планы.
Вздохнув, Валентин поднес к губам переговорное кольцо.
— Майлз? — спросил он вполголоса. — Вы не спите?
— Я даже не ем, — услышал Валентин бодрый голос Донована. — Ланда уже рассказал вам последние новости?
— Рассказать-то он рассказал, — ответил Валентин, — да только я все равно ничего не понял. Скажите, Майлз, что я теперь должен делать?!
— Э-э, — протянул Донован. — Судя по вашему вопросу, Валентин, вы и в самом деле ничегошеньки не поняли!
— Ну так объясните, — сказал Валентин. — В конце концов, вы мой непосредственный руководитель!
— Только по вопросам безопасности Эбо, — заметил Донован.
— А что, — полез в бутылку Валентин, — появление Осквернителя никак не угрожает безопасности Эбо?!
— Вы пользуетесь неудачным переводом, Валентин, — брезгливо пробурчал Донован. — Значение оригинального термина «Тенз-Даль» куда ближе к слову «демиург», чем к употребляемому вами ругательству. В остальном ваше замечание вполне справедливо: появление на Панге очередного демиурга действительно расценивается как опасность высшей категории. Вот только появление это состоялось десять лет назад, и с тех пор опасность значительно уменьшилась. В том числе, — Донован удовлетворенно причмокнул, — нашими с вами стараниями, Валентин!
— Это что же получается, — сообразил Валентин, — вы еще десять лет назад знали, что я — демиург?!
Донован испустил протяжный вздох:
— Вы мне льстите, Валентин. Если бы я был настолько предусмотрителен, мне давно уже поставили бы памятник высотой с Черную Цитадель. О том, кто вы такой, я узнал всего час назад; но этого часа вполне хватило, чтобы ретроспективно оценить степень вашей опасности для нашего общего дела. Так что если вы собираетесь отказаться от проводимой нами операции под тем предлогом, что представляете серьезную опасность для страны Эбо — я рассмеюсь вам в лицо!
— Вы меня совсем запутали, — пожаловался Валентин. — Значит, десять лет назад я еще был опасен, а сейчас — уже нет?! Как такое может быть?! Ведь десять лет назад я вообще ничего не умел!
— В этом все дело, Валентин, — пояснил Донован. — Когда демиург ничего не умеет, Панге приходится делать за него буквально все. Окажись вы на Побережье, история Автарха…
— Автарка, — машинально перебил Валентин.
— Все равно неправильно, — усмехнулся Донован. — Словом, история вашего предшественника повторилась бы, словно кошмарный сон. А вот здесь, в счастливой стране Эбо, у вас попросту не было причин теребить Пангу за хвост. Так вы и прожили десять лет, прибегая к высшей мере талисманного воздействия от силы пару раз в году. И только когда вас действительно припекло…
— Стоп! — воскликнул Валентин, которому пришла в голову неожиданная мысль. — Меня действительно припекло — там, в Ампере! Но какого же черта эта самая Панга не выполнила мое желание? Почему я так и не сумел предотвратить катастрофу?!
— На этот счет наши мнения разделились, — ответил Донован и от души зевнул. — Принц считает, что ваш контакт с Пангой был еще очень слабым, и поэтому вы не смогли в точности передать ей свое желание. Я же, наоборот, полагаю, что вам хотелось посмотреть, как она будет выглядеть, масштабная катастрофа, — и это ваше желание было в точности исполнено.
— Видимо, так оно и было, — произнес Валентин, опустив глаза. — Странно, что принц считает иначе…
— Принц лучше меня разбирается в людях, — пояснил Донован. — Поэтому вопросами безопасности занимаюсь я!
Как завернул, невольно улыбнулся Валентин. Но все-таки, почему он так наплевательски относится к моим демиургским привычкам?
— А если мне снова захочется посмотреть на катастрофу? — спросил Валентин.
— Уже не захочется, — ответил Донован. — Я был бы совсем негодным начальником службы безопасности, если бы не мог предсказать действия самого опасного человека на Панге. Не захочется, можете мне поверить.
— В таком случае, — улыбнулся Валентин, — чего же мне захочется?
— А вот этого, — весело отозвался Донован, — я вам пока не скажу. Когда все закончится, заходите на чай!
— Договорились, — кивнул Валентин, с удивлением обнаружив, что разговор с Донованом полностью развеял все нехорошие предчувствия. — Но все-таки, Майлз, что мне теперь делать?
— Вы хотите сказать, — задумчиво произнес Донован, — что уже выполнили все полученные вами задания?
— Нет, — быстро ответил Валентин. — Наверное, еще и половины не выполнил…
— Ну тогда в чем же вопрос? — усмехнулся Донован. — Не смею вас больше задерживать!
Вот так-то, сказал себе Валентин, отключая связь. Осквернитель, Маг Тьмы… страшилки для наивных обитателей Побережья! Не-Билл — вот кто по-прежнему вселяет ужас в сердца подлинных властелинов нашего мира; вперед, ищейка Шеллер, куси его!
Глава 15. Тенз-Даль
А чтобы его укусить, подумал Валентин, прежде всего нужно его увидеть. А увидеть его невозможно, потому как не такой он дурак, чтобы показываться. Максимум, на что я могу рассчитывать — это почувствовать его магию, а потом подобраться к ее источнику. Классическая задачка на прослеживание цепочек, если не задумываться о том, насколько это сложная штука — магия Судьбы.
К счастью, подумал Валентин, по этой магии у меня имеется отличное учебное пособие. Проклятие, наложенное на Линно Тардена. Похоже, пришло время последовать совету Хеора и провести несколько долгих часов у постели обезглавленного самой Судьбой короля.
Валентин высветил перед собой часы и покачал головой. На Побережье три часа ночи; вряд ли в этот час в Гвентарре приветствуют возникающих из ничего посетителей. Нападут, поранятся, а то и потолок обрушат, как это у них водится. Нет уж, лучше заранее согласовать визит с эль Катнаном.
Валентин приложил к горлу персональное кольцо Рейлиса и почувствовал, что оно слегка подрагивает на пальце. Передвинув кольцо чуть вверх, к середине уха, Валентин услышал голос.
— …вызывает пришельца. Прием! Фалер, Хеор вызывает пришельца. Прием!
Рейлис повторял свою фразу с регулярностью автомата. Валентин понял, что кольцо уже давно трясется у него на пальце — вот только заметить это за разговорами об Осквернителе было практически невозможно.
— Слушаю! — рявкнул Валентин, перемещая кольцо обратно. — Ты в Катере? Прием!
— Наконец-то, — воскликнул Рейлис. — Он использует Дорогу, чтобы вызвать настоящего повелителя Жезла! Прилетай, если сможешь! Прием!
— Что за чушь? — возмутился Валентин. — Дороги строил Георг с помощью Иглы! Этот идиот опять все перепутал… Сейчас буду! Прием!
- Предыдущая
- 64/89
- Следующая