Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ибица - Баттс Колин - Страница 79
— Что ты говоришь, Майки?
Закрывая капот, Брэд увидел группу мужиков, числом около двенадцати, выходящих из трех машин и идущих к ним.
Майки повторил:
— Я сказал «дерьмо».
— Кто это? — спросил Брэд, хотя уже знал ответ.
— Это те уроды, которые меня отделали. Плюс еще несколько.
Брэд почувствовал дрожь в коленях. Он помнил, в каком состоянии был Майки, когда только пятеро прошлись по нему, а сейчас их было в два раза больше, и некоторые из них несли в руках что-то, очень напоминающее топорища.
— Помнишь меня? — спросил Серджио, подходя ближе.
Майки смотрел на него и молчал. Брэд залез в «триумф» и вытащил из-под сиденья разводной ключ.
— Сейчас вы двое получите хороший урок, — сказал Луиджи.
— Слушайте, я не знаю, в чем дело, — сказал Брэд, — но нам не нужны неприятности.
— Слишком поздно, малыш, вы уже на них нарвались, — сказал Луиджи, вытаскивая выкидной нож.
Брэд похолодел.
— Да в чем дело-то? — спросил Брэд, опустив руку с ключом и пытаясь выглядеть наименее агрессивно.
— Я тебе не только челюсть сломаю, ниггер сраный, — сказал Серджио.
Майки снова ничего не ответил. Брэд посмотрел на него, и ему стало интересно, боится ли Майки так же, как он сам.
— А в чем вообще дело? — спросил Брэд.
— В чем дело? — засмеялся Луиджи. — Дело в том, что вы оба сейчас получите самых больших пиздюлей за всю вашу жизнь, какой бы короткой она у вас ни оказалась. Я научу вас не связываться с моей семьей.
Брэд посмотрел на него внимательнее. Семейное сходство его поразило.
— Подожди-ка секунду! Так это все из-за Марио, что ли? Ты хочешь сказать, что ты родственник этого мудака?
— Да, — ощерился Луиджи, — этот «мудак» — мой младший брат.
Брэд почувствовал прилив ярости. Он не мог воспринимать кого-то серьезно, если он имеет отношение к тому, кого он настолько презирал. Даже несмотря на выкидной нож.
— Так получается, что этот маленький говнюк подписал вас драться за него, так, что ли?
Брэд расхохотался. Майки посмотрел на него — он уже видел этот взгляд раньше. Брэд не мог говорить секунд пятнадцать, а когда поднял глаза…
— Ну, давай, иди сюда, ебаный кусок дерьма! — Брэд держал ключ на уровне груди. — Я вкачаю тебе и любому из вашей уебищной, вонючей, стремной, бомжовской семейки… Давай!
В этот раз Майки был рад, что Брэду сорвало каску, потому что драки было не избежать, а в таком случае Майки предпочитал иметь рядом распсиховавшегося Брэда, чем вежливого, улыбающегося гида.
— Ты очень пожалеешь о том, что сейчас сказал, — ответил ему Луиджи.
— Марио тоже обо всем пожалеет. Что бы вы с нами ни сделали, мы сделаем то же самое с ним. Только вдвое хуже, — сказал Майки.
— Говори, говори, черножопый, — подал голос Серджио.
Подошел Альберто и встал перед группой. Когда Брэд и Майки его увидели, их боевое настроение начало быстро улетучиваться. Он был ростом около двух метров и примерно такой же широкий, а лицом напоминал дьявола. Голос был под стать лицу:
— Я так не думаю. Полагаю, что вы вообще никогда и ничего больше не сделаете.
От его спокойного голоса у Брэда и Майки мороз пошел по коже.
На какой-то момент воцарилась тишина — затишье перед торнадо, готовым обрушиться на головы двух гидов. Это немое напряжение нарушил скрип тормозов въехавшей на стоянку машины. Когда автомобиль направился в их сторону, оружие было спрятано за спины. Метров за двадцать до Брэда дошло, кому именно принадлежит этот джип.
— О нет, только не это! — произнес он. Джип с включенными фарами остановился прямо перед группой. Со стороны водителя выскочил человек с банданой на большой голове.
— Брэд!
Это был Сэмюэль Т. Закатек.
— Сэмми?!
— Черт, я не верю своим глазам! Брэд, чувак, как поживаешь?
Он подошел ближе и обнял Брэда.
— Ну и чем ты занимаешься? Господи Иисусе! Могу поспорить, ты думал, что мы никогда больше не встретимся. — Сэмми, похоже, вообще не понимал ситуации, в которой оказался. — А что ты тут делаешь?
— Кто этот клоун? — спросил Луиджи.
— Сэмми, у нас тут проблема. Тебе лучше уйти.
— А чё эта за праблема, пазвольте паинтересовацца? — спросил кто-то, сидевший на пассажирском сиденье джипа. Это был ирландец Бен.
— Это будет и твоей проблемой, если ты не съебешься!
— А вот эта не харашо так гаварить с незнакомыми людьми. Тебя мама никогда не учила харошим манерам?
— Уходи, мой ирландский друг, не то здесь научат манерам тебя, — сказал Альберто.
— Ахрененна, здаровый же ты урод! Спорю, ты можешь сожрать стог сена.
— Обычно я ем людей, — прорычал Альберто.
— Тут тебе надо быть осторожнее — у нас с Беном есть нехорошая привычка вызывать изжогу, — изрек Сэмми.
Альберто нанес в сторону Бена удар кулаком с кастетом. Тот отклонился, и, когда Альберто, потеряв равновесие, прошел мимо него, кулак Бена врезался ему в висок, свалив его без сознания.
Луиджи, не веря своим глазам, смотрел на происходящее и не увидел, как гаечный ключ Брэда ударил его, сломав ключицу. Нож выпал у него из руки. Когда Луиджи падал на асфальт. Брэд добавил ему в лицо коленом.
Сэмми в прыжке, которому бы позавидовал и Брюс Ли, выбил из рук Серджио топорище. Увидев это, Майки с разворота ударил Серджио ногой, добавив к сломанной челюсти сломанный нос. Серджио упал на колени, и подскочивший Брэд пнул его ногой в голову, лишив сознания. Еще один итальянец, почти такой же большой, как и Серджио, поднял валяющийся нож. Из ниоткуда выпрыгнул Сэмми и ударил его ногами в грудь. Итальянец ударился спиной о «рено» и согнулся пополам, выронив нож. Брэд достал его отличным апперкотом, а Майки нанес удар по ногам. Брэд поднял нож. Майки посмотрел на него с ужасом: «Не надо! Брэд! » Он не видел, как сзади к нему подобрался один из официантов Луиджи и ударил его сцепленными руками по голове. Майки пошатнулся и стал падать на Брэда и нож. Брэд отшвырнул нож и подхватил его, быстро оттолкнув в сторону, потому что официант набросился на них. Он ударил Брэда в лицо, но Брэд увернулся и заехал ему в переносицу, услышав характерный хруст ломающегося носа. У «триумфа» Сэмми и Бена окружили шестеро оставшихся членов банды, и, прежде чем Майки или Брэд успели что-либо предпринять, чтобы им помочь, руки ирландца замелькали с почти недоступной глазу скоростью. Буквально за пару секунд четверо из группы либо летели на асфальт, либо на нем уже валялись. Сэмми, издавая ухающие звуки, ударил ногой одного и рукой второго, отправляя их к коллегам. Адреналин стучал у Брэда в висках, и он, расстроенный из-за того, что бить больше некого, стал раздавать пинки находившимся в сознании и расползавшимся к машинам нападавшим.
Потом они все четверо сидели в VIP-зоне во все еще полупустом «Ку».
— Итак, давайте-ка еще раз по порядку, потому что я просто не могу в это поверить, — сказал Брэд, держась за распухающий глаз. — Вы оба прилетели на Ибицу одновременно? И Сэмми тот самый янки, с которым ты устраивал представления по клубам десять лет назад?
— Ты никогда не думал о том, чтобы подать заявку на участие в университетской олимпиаде? — спросил Бен.
— Ладно, ладно, засранец глумливый, — засмеялся Брэд. — Я просто никак не могу в это поверить.
— Расскажи ему, Сэмми, — попросил Бен.
— Все правда, Брэд. Я учился драться во Вьетнаме, так что когда познакомился здесь с Беном, то подумал, а почему бы мне не заработать пару баков, устраивая с ним эти шоу в клубах. Я тебе рассказывал про короля Испании?
— О, да, — быстренько перебил его Брэд.
— Чего я не могу понять, так это как вы оба здесь оказались, — сказал Майки.
— Да я сабирался пачинить машину Сэма к утру, а эта значить, што я должен был падбросить его до работы, штоп его машина осталась у меня, понятно?
— Так ты действительно работаешь в «Ку»? — спросил Брэд, думая, что все это ему снится.
— Конечно, дружище. Я же тебе рассказывал об этом во Франции, не помнишь, что ли?
- Предыдущая
- 79/83
- Следующая