Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешные - Арментроут Дженнифер Л - Страница 36
Когда я посмотрела на Дэвида, до меня кое—что дошло.
— С другими произошло то же, что и с Трентом? Их пытали? — раньше никто не говорил, что их настигла та же самая учесть.
Пока Дэвид поворачивался ко мне, кто—то в конце комнаты пробормотал себе под нос "чокнутая". Я почувствовала, как Рен обернулся, чтобы отыскать сказавшего, но проигнорировала это.
— Нет, — ответил Дэвид.
Стоя около двери, Гаррис провел рукой по лицу. Я ни на секунду не поверила Дэвиду. Не могу объяснить почему, но я не верю ему.
— Я вынужден ввести в распорядок Ордена новые изменения, которые немедленно вступают в силу, — продолжил Дэвид, тяжело дыша. — С этого момента и до тех пор, пока вы не получите новых указаний, вы все будете работать в парах. Никто не охотится в одиночку.
Некоторые члены — те, что предпочитали держаться в одиночку и не очень хорошо ладили с другими членами Ордена — начали ворчать, но Дэвид быстро подавил их протесты. Он стал объединять всех по двое. Вал была в паре с Диланом, а я осталась с Реном, что было вполне ожидаемо. Когда собрание закончилось, над группой навис тяжелый полог мрачности, который как я знала из прошлого опыта — слишком частого, надо сказать, — сохранится еще в течение многих дней. И не важно, насколько близки мы были. Мы были семьей, и любая потеря для нас — сокрушительный удар, болезненное напоминанием о том, что "завтра" может не настать.
Я шла к выходу вместе с Вал, а Рен и Дилан были позади нас, когда Дэвид окликнул меня.
— Ребят, встретимся на улице, ладно?
Я направилась к Дэвиду. Рядом с ним стоял еще один член Ордена — Майлз Дейли. Майлз был вторым командующим после Дэвида. Это не официальная должность, но если что—то случиться с Дэвидом, Майлз возьмет управление в свои руки, до того времени, пока не состоится голосование за нового лидера.
Я не очень хорошо знала Майлза.Он был старше меня, возможно, ему было где—то за тридцать. Он был тихим и практически всегда оставался в стороне. В то время как Дэвид большую часть времени казался рассерженным, эмоции Майлза было невозможно прочесть. Для незнающего его человека, он показался бы скучающим, но меня было не обмануть. Его взор был острым как у сокола. Этот мужчина ничего не упускал из виду.
Я думала о том, что мы видели сегодня за "Флаксом". Я знала, что обязана рассказать об этом Дэвиду, но что—то остановило меня — нечто более важное, нежели отстранение от дел, которое я получила на прошлой неделе. Рен не просил меня держать в тайне нашу ночную деятельность, поэтому это был мой выбор. Я не собираюсь что—либо рассказать до тех пор, пока у меня не появится достаточно доказательств, подтверждающих мои слова.
— Ты хотел меня видеть? — спросила я, пока эти двое просто пялились на меня, словно не они меня сюда позвали.
Дэвид передал Майлзу телефонную трубку, которую держал в руках.
— Где ты была сегодня ночью?
Вопрос был неожиданным.
— Я охотилась вместе с Реном.
— Где? — спросил Майлз.
Я нахмурила брови и покачала головой.
— Мы начали с Джексон—Сквер, а когда не обнаружили ни одного Фейри, направились в деловой район, — это была не совсем ложь. — Мы прикончили трех Фейри. У них был человеческий мужчина. Рен вызвал для него скорую помощь, когда мы...
— То есть, сегодня ты не была в Квартале, за исключением начала смены? — перебил меня Дэвид.
— Нет, — мой взгляд метался между ними. Вряд ли в комнате остался кто—то еще за исключением Рейчал, которая стояла около настенного телевизора, показывавшего изображения с камер наблюдения, расположенных по всему Кварталу, и еще двух членов Ордена, которые за дверью обсуждали личные дела. Я не знала, обратят ли они внимание на наш разговор. — Почему вы спрашиваете меня об этом?
Чертовски хороший вопрос, особенно, если учесть, что я не видела, чтобы они спрашивали об этом кого—то еще.
— Просто проверяем, — Майлз оторвал взгляд от телефона. Я увидела, что экран был разбит.
— Это все. Можешь быть свободна, — сказал Дэвид, отпуская меня. Озадаченная его вопросом, я, словно в тумане, развернулась, прокручивая в голове его вопрос снова и снова, когда он вновь остановил меня. — Подожди. Как твоя рана?
Я моргнула.
— Ох, да я про нее уже почти забыла, — не совсем правда. С тех пор, как я поиграла с мусорным баком и не выиграла, рана давала о себе знать достаточно часто.
Дэвид на какой—то момент задержал мой взгляд, а потом кивнул. Покалывающее чувство беспокойства захлестнуло меня, медленно и непоколебимо, пока я выходила из комнаты и спускалась по лестнице. Они могли меня спросить, потому что думали...
Нет. Мысль о том, что они подозревают кого—то из Ордена в причастности к смертям была абсолютно безумной. Я была напугана, что делало из меня параноика.
— Все в порядке? — спросил Рен, когда я нашла их, стоящих возле входа в «Маму Лаузи». Рядом с ним стоял Дилан. Даже несмотря на то, что он тоже был парнем не маленьким, Рен все равно возвышался над ним.
Слабо улыбнувшись, я кивнула и повернулась к Вал. Она подскочила ко мне и обняла за плечи.
— Я только что прочла твое сообщение. Я не видела его.
— Все нормально, — я обняла ее в ответ. — Я так рада...— я встряхнула головой и высвободилась из ее объятий. — Не то чтобы я радовалась смерти Трента, нет конечно, но...
— Я знаю, — сказала она, обхватив себя руками.
Дилан засунул руки в карманы.
— Трент был мудаком, но кто бы смог одержать над ним вверх? Пытать его? Матерь Божья, страшные времена настали.
— Это точно,— Рен запустил руку в волосы, убирая непослушные кудри со лба. Его глаза встретились с моими, прежде чем он отвел взгляд.
— Нам лучше разойтись, пока Дэвид не вышел и не увидел, что мы вместе прохлаждаемся, — сказал Дилан, вытаскивая руки из карманов. — Будьте осторожны.
— Вы тоже, — я пообещала Вал, что позвоню ей завтра, и мы разошлись в разных направлениях.
— Вы близки, — подметил Рен, когда мы направились к Роял. В понедельник ночью Квартал был не многолюден. Хоть на улицах было много народу, все же можно было спокойной пройти. — Ты и Вал.
— Так и есть. Она была первой, кого я встретила, когда приехала сюда. Она очень доброжелательна со всеми, так что трудно не подружиться с ней.
Рен кивнул.
— Я заметил. Чересчур дружелюбная, — его тон заставил меня поднять голову и посмотреть на него. На его лице промелькнула мимолетная ухмылка, не затронувшая глаз. — Даже не сомневаюсь, что с тех пор, как она увидела меня, она успела несколько раз мысленно раздеть меня.
Я тихо рассмеялась.
— В этом вся Валери, — заправив выбивающуюся прядь волос назад, я выдохнула. — Трент...даже не знаю, что и думать.
— Аналогично.
Но глубоко внутри я все же знала.
— Считаешь, произошедшее с Трентом как—то связано с тем, что задумали Древние?
— Посуди сама: личности охраняющих Врата держатся в тайне по одной простой причине — если членов Ордена будут пытать, они не смогут узнать, где находятся Врата. Вы потеряли уже четырех. Не знаю как ты, но я не удивлюсь, если узнаю, что у других были подобные травмы, — сказал Рен, озвучивая мои прежние опасения. — По неведомым причинам Дэвид умалчивает об этом.
— Я знаю, — я уставилась на людей, рассматривающих отель «Шато», виднеющийся на углу улиц Филип и Чартрес. — Знаешь, а ведь каждый из убитых мог быть стражем. Все они были очень опытными. Они прожили в Новом Орлеане много лет, за исключением Коры.
— Но какова вероятность того, что Фейри или Древние наткнутся на хранителей Врат? — спросил Рен.
Мое сердце екнуло, когда мы посмотрели друг на друга. Привкус желчи заполнил мое горло. Во мне возросло подозрение.
— Если только они знали, кто конкретно из членов их цель.
Его челюсть напряглась.
— Есть только один вариант, при котором они могли получить хотя бы малейшее представление о том, кто охраняет Врата.
Иными словами, кто—то из членов Ордена помогал Фейри. Боже мой, такое предположение даже страшно рассматривать. Если Рен прав, и убитые были стражами... Нет. Нет. И еще раз нет. Здесь есть кое—что намного больше обычного "если". Это просто "невозможно".
- Предыдущая
- 36/77
- Следующая
